| Does Jesus care when my heart is pained
| Заботится ли Иисус, когда мое сердце болит
|
| Too deeply for mirth or song,
| Слишком глубоко для веселья или песни,
|
| As the burdens press, and the cares distress
| Когда бремя давит, а заботы огорчают
|
| And the way grows weary and long?
| И путь становится утомительным и долгим?
|
| Oh yes, He cares, I know He cares,
| О да, Он заботится, я знаю, Он заботится,
|
| His heart is touched with my grief;
| Его сердце тронуто моим горем;
|
| When the days are weary, the long nights dreary,
| Когда дни утомительны, долгие ночи тоскливы,
|
| I know my Savior cares.
| Я знаю, что мой Спаситель заботится.
|
| Does Jesus care when my way is dark
| Заботится ли Иисус, когда мой путь темен
|
| With a nameless dread and fear?
| С безымянным ужасом и страхом?
|
| As the daylight fades into deep night shades,
| Когда дневной свет исчезает в глубоких ночных тенях,
|
| Does He care enough to be near?
| Достаточно ли Он заботится о том, чтобы быть рядом?
|
| Does Jesus care when I’ve tried and failed
| Заботится ли Иисус, когда я пытался и потерпел неудачу
|
| To resist some temptation strong;
| Противостоять сильному искушению;
|
| When for my deep grief there is no relief,
| Когда для моего глубокого горя нет облегчения,
|
| Though my tears flow all the night long?
| Хотя мои слезы текут всю ночь?
|
| Does Jesus care when I’ve said 'goodbye'
| Заботится ли Иисус, когда я сказал «до свидания»
|
| To the dearest on earth to me,
| К самому дорогому мне на земле,
|
| And my sad heart aches till it nearly breaks,
| И мое грустное сердце болит, пока оно почти не разорвется,
|
| Is it aught to Him? | Ему что? |
| Does He see? | Он видит? |