| She climbs a tree
| Она лезет на дерево
|
| And scrapes her knee
| И царапает колено
|
| Her dress has got a tear
| На ее платье есть слеза
|
| She waltzs on her way to mass
| Она вальсирует на пути к мессе
|
| And whistles on the stair
| И свистит на лестнице
|
| And underneath her wimple
| И под ее ухмылкой
|
| She has curlers in her hair!
| У нее бигуди в волосах!
|
| I’ve even heard her singing in the abbey
| Я даже слышал, как она поет в аббатстве
|
| She’s always late for chappe,
| Она всегда опаздывает на чай,
|
| But her penitence is real
| Но ее раскаяние реально
|
| She’s always late for everything
| Она всегда опаздывает на все
|
| Except for every meal
| Кроме каждого приема пищи
|
| I hate to have to say it but I very firmly feel
| Ненавижу говорить это, но я очень твердо чувствую
|
| (all together)
| (все вместе)
|
| Maria’s not an asset to the abbey
| Мария не достояние аббатства
|
| (one nun)
| (одна монахиня)
|
| I’d like to say a word in her behalf:
| Я хотел бы сказать несколько слов от ее имени:
|
| Maria makes me laugh
| Мария заставляет меня смеяться
|
| (all nuns laugh)
| (все монахини смеются)
|
| (all nuns)
| (все монахини)
|
| How do you solve a problem like maria?
| Как вы решаете такую проблему, как Мария?
|
| How do you catch a cloud and pin it down?
| Как поймать облако и пригвоздить его?
|
| How do you find a word that means Maria?
| Как найти слово, означающее Мария?
|
| (one nun at a time)
| (по одной монахине)
|
| A flibbertajibbit?
| Флиббертаджиббит?
|
| A will of a whisp
| Воля шепота
|
| a clown
| клоун
|
| Many a thing you know you’d like tell her
| Многие вещи, которые вы знаете, вы хотели бы сказать ей
|
| Many a thing she ought to understand
| Многое, что она должна понять
|
| But how do you make her stay?
| Но как заставить ее остаться?
|
| And listen to all you say
| И слушайте все, что вы говорите
|
| how do you keep a wave upon the sand?
| как вы держите волну на песке?
|
| Oh how do you solve a problem like Maria?
| О как вы решаете проблему, как Мария?
|
| How do you hold a moon beam in your hand?
| Как вы держите лунный луч в руке?
|
| When I’m with her
| Когда я с ней
|
| I’m confused
| Я в замешательстве
|
| Out of focus | Вне фокуса |
| And bemused
| и ошеломленный
|
| And I never know exactly where I am
| И я никогда не знаю точно, где я
|
| (one nun at a time)
| (по одной монахине)
|
| Unpredictable as weather
| Непредсказуемый, как погода
|
| She’s as flighty as a feather
| Она непостоянна, как перышко
|
| She’s a darling
| Она дорогая
|
| She’s a demon
| Она демон
|
| She’s a lamb
| Она ягненок
|
| She’d out pester any pest
| Она бы приставала к любому вредителю
|
| Drive a hornet from its nest
| Изгнать шершня из его гнезда
|
| She can throw a twirling dervish out of whirl
| Она может выкинуть из вихря кружащегося дервиша
|
| She is gentle
| Она нежная
|
| She is wild
| она дикая
|
| She’s a riddle
| Она загадка
|
| She’s a child
| она ребенок
|
| She’s a headache
| Она головная боль
|
| She’s an angel
| Она ангел
|
| She’s a girl!
| Она девочка!
|
| (all at once)
| (все сразу)
|
| How do you solve a problem like Maria?
| Как вы решаете такую проблему, как Мария?
|
| How do you catch a cloud and pin it down?
| Как поймать облако и пригвоздить его?
|
| How do you find a word that means Maria?
| Как найти слово, означающее Мария?
|
| A flibbertajjibet
| Флиббертаджибет
|
| A will of a wisp
| Воля огонька
|
| A clown
| Клоун
|
| Many a thing you know you’d like to tell her
| Многое из того, что вы знаете, хотели бы ей сказать
|
| Many a thing she ought to understand
| Многое, что она должна понять
|
| But how do you make her stay?
| Но как заставить ее остаться?
|
| And listen to all you say
| И слушайте все, что вы говорите
|
| How do you keep a wave upon the sand?
| Как удержать волну на песке?
|
| Oh how do you solve a problem like maria?
| О как вы решаете проблему, как Мария?
|
| How do you hold a moon beam in your hand? | Как вы держите лунный луч в руке? |