| The fire and the water keep mixing in my blood
| Огонь и вода продолжают смешиваться в моей крови
|
| The sons and the daughters seemed to give it all up They get too tired of the waiting, too tired to believe
| Сыновья и дочери, казалось, бросили все, они слишком устали от ожидания, слишком устали, чтобы верить
|
| In the promises that nobody keeps
| В обещаниях, которые никто не держит
|
| I’ve seen a generation coming, I’ve seen a generation go And the more I see, the less I know
| Я видел приход поколения, я видел уход поколения И чем больше я вижу, тем меньше я знаю
|
| I want to go to sleep
| Я хочу спать
|
| I want to drown in the deep of the cradlemoon
| Я хочу утонуть в глубине колыбели
|
| I want to touch the sky
| Я хочу коснуться неба
|
| I want to lie down and die in the cradlemoon of the night
| Я хочу лечь и умереть в колыбели ночи
|
| So I followed the shadows by the trail of the waste
| Так что я следовал за тенями по следу отходов
|
| And it lead me into the heart, to the heart of these days
| И это ведет меня в сердце, в сердце этих дней
|
| Never wanted to remember, never wanted to believe
| Никогда не хотел помнить, никогда не хотел верить
|
| But you don’t ask why when the thunderheart beats
| Но ты не спрашиваешь, почему, когда бьется грозовое сердце
|
| All I wanted was a reason, what I got was so much more
| Все, что я хотел, это причина, я получил гораздо больше
|
| Couldn’t turn my back on the things that I saw
| Не мог отвернуться от того, что видел
|
| I want to go to sleep
| Я хочу спать
|
| I want to drown in the deep of the cradlemoon
| Я хочу утонуть в глубине колыбели
|
| I want to touch the sky
| Я хочу коснуться неба
|
| I want to lie down and die in the cradlemoon of the night
| Я хочу лечь и умереть в колыбели ночи
|
| In a world full of stories, there’s a time in the night
| В мире, полном историй, есть время в ночи
|
| When the sky seems to break by the blink of the eye | Когда небо, кажется, ломается в мгновение ока |