| Racing along, I can’t believe what I am witnessing
| Гоняю вперед, я не могу поверить в то, что свидетельствую
|
| (I can’t see it)(Don't believe it)
| (Я этого не вижу) (Не верю)
|
| Now he’s in full fight I see him surging into you
| Теперь он в полном бою, я вижу, как он врезается в тебя
|
| (Wait in silent)(with defence)
| (Подождите в тишине) (с защитой)
|
| He’s the spawn of all men’s evil
| Он порождение всего человеческого зла
|
| How he envies those he sends to sleep
| Как он завидует тем, кого отправляет спать
|
| He’s the spawn of all men’s evil
| Он порождение всего человеческого зла
|
| He’s carried burdens of guilt in the dead zone for you
| Он нес бремя вины в мертвой зоне для вас
|
| Another victim bites the dust out hero hits the scene
| Еще одна жертва кусает пыль, герой выходит на сцену
|
| (Evil hunter)(law enforcer)
| (Злой охотник) (правоохранитель)
|
| Wiping away the fifth he cleanses every city street
| Вытирая пятую, он очищает каждую городскую улицу
|
| (Vindicator)(terminator)
| (Виндикатор) (терминатор)
|
| He’s the spawn of all men’s evil
| Он порождение всего человеческого зла
|
| How he envies those he sends to sleep
| Как он завидует тем, кого отправляет спать
|
| He’s the spawn of all men’s evil
| Он порождение всего человеческого зла
|
| He’s carried burdens of guilt in the dead zone, he’s coming
| Он несет бремя вины в мертвой зоне, он идет
|
| Dead zone — he’s waiting for you
| Мертвая зона — он ждет тебя
|
| Dead zone — he’s calling for you
| Мертвая зона — он зовет тебя
|
| He’s the spawn of all men’s evil
| Он порождение всего человеческого зла
|
| How who envies those he sends to sleep
| Как кто завидует тем, кого он отправляет спать
|
| He’s the spawn of all men’s evil
| Он порождение всего человеческого зла
|
| He is the sleepman with talons of steel he stalks all he’s victim
| Он спящий со стальными когтями, он преследует всех, кто является жертвой
|
| At night in the dead zone for you | Ночью в мертвой зоне для тебя |