| Ich hör' die Streicher in meinem Kopf, | Я слышу музыку в своей голове, |
| Sie klingen bedrohlich, | Она звучит угрожающе, |
| Als kommt Darth Vader gleich vorbei | Будто Дарт Вейдер сейчас прибудет |
| Und holt mich, | И заберёт меня; |
| Als wär' das U-Boot kurz vorm Sinken, | Будто субмарина незадолго до затопления, |
| Rotlicht, | Сигнал тревоги; |
| Als käm jetzt gleich die Drama-Hook, | Будто сейчас начнётся драматичный хук, |
| Wie bei Coldplay | Как у Coldplay. |
| | |
| In meinem Kopf spielt ein Quartett, | В моей голове играет квартет, |
| So schrecklich rhythmisch, | Так ужасно ритмично, |
| Als wär' die Stadt evakuiert, | Будто город эвакуирован, |
| Weil's kein Zurück gibt, | Потому что нет пути назад; |
| Als bliebe Kevin ganz allein, | Будто Кевин остался совсем один , |
| Weil er nix mitkriegt, | Потому что о нём забыли; |
| Als könnt' man alles dazu fühlen, | Будто к тому же можно всё чувствовать, |
| Nur nie sich glücklich | Только не чувствовать себя счастливым. |
| | |
| Vielleicht lief es zu perfekt | Может, дела шли слишком идеально, |
| Und jetzt kommt's wie's kommen musste | А теперь будет так, как должно было быть. |
| Ich hol' sie nach Haus', | Я приглашаю домой |
| Meine abgefuckten Muster, | Свои жалкие примеры для подражания – |
| Mein easy Weg aus Holz, | Мой лёгкий ложный путь, |
| Der verlockend glänzt wie Gold, | Который заманчиво блестит как золото, |
| Und mich immer wieder kreuzt | Снова и снова встречается мне. |
| | |
| Willkommen zurück, | С возвращением, |
| Meine bösen Geister | Мои злые духи, |
| Meine treuesten Begleiter! | Мой самые верные спутники! |
| Ich hab die ganze Zeit geahnt, | Я всё время подозревал, |
| Dass ihr mit dabei wart | Что вы были со мной. |
| Und alles, was mich vor euch schützte, | И всё, что меня от вас защищало, |
| Ist auf einmal weg, zerquetscht, zerdrückt, | Вдруг пропало, расплющено, раздавлено – |
| Willkommen zurück | С возвращением! |
| | |
| Ich hör die Schläge in meinem Ohr: | Я слышу биение в ушах: |
| Klick, Klick, Klack | Клик-клик-клак – |
| Als wär's ein Morsealphabet, das nix sagt | Будто азбука Морзе, которая ничего не говорит; |
| Als wär' in meinem Kopf 'ne 808 von Rick Ross, | Будто в моей голове 808-ой от Рика Росса; |
| Als wär' die Zeitbombe so weit, | Будто бомбу замедленного действия так разнесло, |
| Dass sie jetzt platzt | Что она вот-вот лопнет. |
| | |
| Ich fühl' den Beat bis in den Bauch, | Я чувствую бит до самого нутра, |
| Er tritt und boxt mich, | Он растаптывает и колотит меня, |
| Als wär's sein allergrößter Kampf, wie bei Rocky | Будто это его самый главный бой, как у Рокки; |
| Als wär' mein Puls so hoch wie nie, | Будто мой пульс так высок, как никогда, |
| Weil er geschockt ist, | Потому что он в шоке, |
| Weil das, was lange tief verbuddelt war | Потому что то, что долго глубоко зарыто было, |
| Auf einmal wieder doch spricht | Вдруг снова говорит. |
| | |
| Vielleicht lief es zu perfekt | Может, дела шли слишком идеально, |
| Und jetzt kommt's wie's kommen musste | А теперь будет так, как должно было быть. |
| Ich hol' sie nach Haus', | Я приглашаю домой |
| Meine abgefuckten Muster, | Свои жалкие примеры для подражания – |
| Mein easy Weg aus Holz, | Мой лёгкий ложный путь, |
| Der verlockend glänzt wie Gold, | Который заманчиво блестит как золото, |
| Und mich immer wieder kreuzt | Снова и снова встречается мне. |
| | |
| Willkommen zurück, | С возвращением, |
| Meine bösen Geister, | Мои злые духи, |
| Meine treuesten Begleiter! | Мой самые верные спутники! |
| Ich hab die ganze Zeit geahnt, | Я всё время подозревал, |
| Dass ihr mit dabei wart | Что вы были со мной. |
| Und alles, was mich vor euch schützte, | И всё, что меня от вас защищало, |
| Ist auf einmal weg, zerquetscht, zerdrückt, | Вдруг пропало, расплющено, раздавлено – |
| Willkommen zurück | С возвращением! |
| | |
| Willkommen zurück, | С возвращением, |
| Meine bösen Geister, | Мои злые духи, |
| Meine treuesten Begleiter! | Мой самые верные спутники! |
| Ich hab die ganze Zeit geahnt, | Я всё время подозревал, |
| Dass ihr mit dabei wart | Что вы были со мной. |
| Und alles, was mich vor euch schützte, | И всё, что меня от вас защищало, |
| Ist auf einmal weg, zerquetscht, zerdrückt, | Вдруг пропало, расплющено, раздавлено – |
| Willkommen zurück | С возвращением! |
| | |
| Was zählt ist der Versuch, | Что важно, так это попытка, |
| Dass man dafür geht und etwas tut | Чтобы пойти на это и что-то сделать. |
| Auch kleine Schritte sind schon gut, | Даже небольшие шаги уже хорошо, |
| Und ist auch heut' | Ведь и сегодня |
| Noch nix geschafft und genug | Ещё ничего не сделано и всего недостаточно. |
| | |
| Ey keiner sagt, dass es leicht ist, | Эй, никто не говорит, что это легко, |
| Der alte Kampf gegen die Geister, | Старая борьба с призраками. |
| Und glaub mir, irgendwann reicht es, | И поверь мне, когда-нибудь этого хватит, |
| Doch bis dann | Но пока. |
| | |
| Willkommen zurück, | С возвращением, |
| Meine bösen Geister | Мои злые духи, |
| Meine treuesten Begleiter, | Мой самые верные спутники! |
| Ich hab die ganze Zeit geahnt, | Я всё время подозревал, |
| Dass ihr mit dabei wart | Что вы были со мной. |
| Und alles, was mich vor euch schützte, | И всё, что меня от вас защищало, |
| Ist auf einmal weg, zerquetscht, zerdrückt, | Вдруг пропало, расплющено, раздавлено – |
| Willkommen zurück | С возвращением! |
| | |