| [Intro:] | [Интро:] |
| Seguro muchos te dirán (yeah) | Я уверен, многие скажут , |
| Que eres la más linda de por aquí (la más linda, la más linda) | Что ты самая красивая здесь... |
| Que tu desnudez es arte (yeh) | Что твое обнаженное тело — это искусство , |
| Pero sólo quieren tocarte y de eso no quieres más | Но они хотят только ласкать тебя, а тебе это уже надоело. |
| | |
| [Coro:] | [Припев:] |
| Linda, eres más que linda | Красавица, ты самая красивая. |
| Maravilla que siempre brilla donde va | Чудо, которое всегда освещает все на своем пути. |
| De las que se fija en las cosas sencillas | Ты выделяешься среди простых вещей, |
| Te mereces un man de verdad | Ты достойна настоящего мужчину. |
| | |
| Linda | Красавица... |
| ¿Por qué no me miras? | Почему ты не смотришь на меня |
| Con esos ojos del color del mar | Этими глазами цвета моря? |
| Con los que te fijas en las cosas sencillas | Которыми ты обращаешь внимание на простые вещи. |
| Date cuenta que te quiero amar | Пойми, что я хочу любить тебя. |
| | |
| [Verso 1:] | [Куплет 1:] |
| Y que se me alegra el día si te veo | Я радуюсь, когда вижу тебя. |
| Siempre tan fina sin postureo | Ты всегда такая изящная, без притворства. |
| No quieres bobos que anden con rodeos | Тебе не нравятся придурки, которые ходят вокруг тебя. |
| De frente a una mujer de verdad les de mareos | Настоящая женщина вызывает у них головокружение. |
| | |
| Ni quieres que hablen de fortunas | Тебе не нравится, когда тебе предлагают состояние |
| O que te pinten viajes a la Luna | Или обещают путешествие на Луну. |
| Quieres calor por las noches | Ты хочешь нежности по ночам, |
| Que te quieran como a ninguna | Чтобы тебя любили как никого больше. |
| | |
| Y si oportunidad me dieras una | И если ты мне дашь один шанс, |
| Tú serías la dueña de mi Luna | Ты станешь хозяйкой моей Луны. |
| Quédate y te convenceré | Останься и я докажу тебе, |
| Por si te queda alguna duda | Если у тебя остались еще сомнения. |
| | |
| [Coro:] | [Припев:] |
| Linda, eres más que linda | Красавица, ты самая красивая. |
| Maravilla que siempre brilla donde va | Чудо, которое всегда освещает все на своем пути. |
| De las que se fija en las cosas sencillas | Ты выделяешься среди простых вещей. |
| Te mereces un man de verdad | Ты достойна настоящего мужчину. |
| | |
| Linda | Красавица... |
| ¿Por qué no me miras? | Почему ты не смотришь на меня |
| Con esos ojos del color del mar | Этими глазами цвета моря? |
| Con los que te fijas en las cosas sencillas | Которыми ты обращаешь внимание на простые вещи. |
| Date cuenta que te quiero amar | Пойми, что я хочу любить тебя. |
| | |
| [Verso 2:] | [Куплет 2:] |
| Muchos te dirán lo linda que te ves | Многие скажут, что ты красивая, |
| Que te verías mejor en su Mercedes Benz | Что ты будешь смотреться лучше в их Мерседес Бенц. |
| Pero el dinero no compra a la gente | Но за деньги нельзя купить человека, |
| Menos a una mujer inteligente | Тем более такую умную женщину. |
| | |
| Muchos te dirán lo linda que te ves | Многие скажут, что ты красивая, |
| Pero el dinero no compra a la gente | Но за деньги нельзя купить человека. |
| Menos a una mujer inteligente | Тем более такую умную женщину. |
| | |
| [Coro:] | [Припев:] |
| Y linda, eres más que linda | Красавица, ты самая красивая. |
| Maravilla que siempre brilla donde va | Чудо, которое всегда освещает все на своем пути. |
| De las que se fija en las cosas sencillas | Ты выделяешься среди простых вещей. |
| Te mereces un man de verdad | Ты достойна настоящего мужчину. |
| | |
| Linda | Красавица... |
| ¿Por qué no me miras con esos ojos del color del mar? | Почему ты не смотришь на меня этими глазами цвета моря? |
| Con los que te fijas en las cosas sencillas | Которыми ты обращаешь внимание на простые вещи. |
| Date cuenta que te quiero amar | Пойми, что я хочу любить тебя. |
| | |
| [Outro:] | [Концовка:] |
| Es MB | Это МБ |
| ¿Qué vas a hacer? | Как ты поступишь? |
| Vas a caer | Ты уступишь... |
| Sola mujer | Одинокая женщина... |