| Ey, ¿qué tal si empezamos por donde nos quedamos la otra vez?
| Эй, как насчет того, чтобы начать с того, на чем мы остановились в прошлый раз?
|
| Oh, ¿qué tal si nos besamos y la ropa nos quitamos otra vez?
| О, как насчет того, чтобы поцеловаться и снова раздеться?
|
| Y es que tú me tienes a mí deseando tu cuerpo aquí, mami, para hacerlo
| И это то, что я хочу, чтобы твое тело было здесь, мамочка, чтобы сделать это.
|
| Otra vez
| Очередной раз
|
| Hacerlo otra vez, na na
| Сделай это снова, на на
|
| Otra vez
| Очередной раз
|
| Hacerlo otra vez, mama
| сделай это снова, мама
|
| Otra vez
| Очередной раз
|
| Hacerlo otra vez
| Сделай это снова
|
| Otra vez
| Очередной раз
|
| Hacerlo otra vez, na na
| Сделай это снова, на на
|
| Otra vez
| Очередной раз
|
| Hacerlo otra vez, mama
| сделай это снова, мама
|
| Otra vez
| Очередной раз
|
| Hacerlo otra vez
| Сделай это снова
|
| Ey, ¿qué tal si empezamos por donde nos quedamos la otra vez?
| Эй, как насчет того, чтобы начать с того, на чем мы остановились в прошлый раз?
|
| Oh, ¿qué tal si nos besamos y la ropa nos quitamos otra vez?
| О, как насчет того, чтобы поцеловаться и снова раздеться?
|
| Y es que tú me tienes a mí deseando tu cuerpo aquí, mami, para hacerlo
| И это то, что я хочу, чтобы твое тело было здесь, мамочка, чтобы сделать это.
|
| Vamos a reanundar ese capítulo
| Давайте возобновим эту главу
|
| Esta vez, si quieres, tú pon el título
| На этот раз, если хочешь, поставь заголовок
|
| Me tienes pensandote algo ridículo
| Вы заставили меня задуматься о чем-то смешном
|
| Pones a coger valor mis versículos
| Вы делаете мои стихи ценными
|
| Hágamoslo otra vez, hágamoslo otra vez, hágamoslo otra vez
| Давайте сделаем это снова, давайте сделаем это снова, давайте сделаем это снова
|
| Siempre que me la como repito
| Всякий раз, когда я ем это, я повторяю
|
| Si ya tiene a alguien se la quito
| Если у тебя уже есть кто-то, я заберу его
|
| Tu cuerpo me tiene deseándolo (¿Cuándo no?)
| Твое тело заставляет меня хотеть этого (когда нет?)
|
| Ven y hágamoslo sin mas preámbulos
| Приходите и давайте сделаем это без лишних слов
|
| Nos desaparecemos como en el triángulo de las Bermudas
| Мы исчезаем как в бермудском треугольнике
|
| Dice que desnuda esta esperándolo
| Он говорит, что голый ждет его
|
| Y llama por el FaceTime enseñándolo
| И вызовите FaceTime, показывающий это.
|
| Y yo aqui grabando y extrañádolo
| И я здесь записываю и скучаю по нему
|
| Y algo por dentro me dice «vámonos»
| И что-то внутри говорит мне "пошли"
|
| Porque me pongo a pensar en tú y yo placer dándonos
| Потому что я начинаю думать о нас с тобой, доставляющих нам удовольствие
|
| Hoy se darú tal vez, perdona si tardé, por ella no saldré
| Может быть, сегодня это произойдет, извините, если я опоздал, я не выйду за ней
|
| Aunque yo a ella se lo permito
| Хотя я позволяю ей
|
| Yo creo que hoy me la fornico
| Я думаю, что сегодня я прелюбодействую
|
| Otra vez
| Очередной раз
|
| Se lo hare otra vez
| я сделаю это снова
|
| Se lo hare otra vez
| я сделаю это снова
|
| Se lo hare otra vez
| я сделаю это снова
|
| Otra vez
| Очередной раз
|
| Hacerlo otra vez, na na
| Сделай это снова, на на
|
| Otra vez
| Очередной раз
|
| Hacerlo otra vez, mama
| сделай это снова, мама
|
| Otra vez
| Очередной раз
|
| Hacerlo otra vez
| Сделай это снова
|
| Yo le caigo a tu cama tú dime, ¿qué crees?
| Я падаю в твою постель, скажи мне, что ты думаешь?
|
| Y me esperas mojada como la otra vez
| И ты ждешь меня мокрой, как в прошлый раз
|
| Se escribió en la espalda «ven cómeme las nalgas»
| На обороте было написано "иди съешь мои ягодицы"
|
| Hay que darle un premio 'e bellaca del mes
| Вы должны дать ему награду 'e bellaca del mes
|
| Mil posiciones, sin condones
| Тысяча позиций, без презервативов
|
| Ensusiamos los balcones, como se supone
| Мы зажгли балконы, как положено
|
| A ella no le importa moteles o hoteles
| Ей плевать на мотели или отели
|
| A la bellaquera y no sale la Mercedes
| На беллакеру и мерседес не выходит
|
| Si hay otro te complaze cuando puede
| Если есть другой, пожалуйста, когда вы можете
|
| Conmigo te vas y tambien te… (Ey)
| Ты пойдешь со мной, и ты тоже… (Эй)
|
| Ey, ¿qué tal si empezamos por donde nos quedamos la otra vez?
| Эй, как насчет того, чтобы начать с того, на чем мы остановились в прошлый раз?
|
| Oh, ¿qué tal si nos besamos y la ropa nos quitamos otra vez?
| О, как насчет того, чтобы поцеловаться и снова раздеться?
|
| Y es que tú me tienes a mí deseando tu cuerpo aquí, mami, para hacerlo | И это то, что я хочу, чтобы твое тело было здесь, мамочка, чтобы сделать это. |