| On aurait pu oser
| Мы могли бы осмелиться
|
| Au moins pour les mémoires
| Хотя бы для воспоминаний.
|
| De nos destins croisés
| Из наших перекрещенных судеб
|
| Et puis de notre histoire
| А дальше наша история
|
| On aurait pu oser
| Мы могли бы осмелиться
|
| Frôler plus que nos âmes
| Кисть больше, чем наши души
|
| Oser nos corps serrés
| Dare наши плотные тела
|
| Sans témoins et sans drame
| Без свидетелей и без драмы
|
| Mais qu’aurions-nous laissé
| Но что бы мы оставили
|
| Au creux de ces matins
| В дупле этих утра
|
| Parfumés à l’aurore de nos corps
| Аромат с рассветом наших тел
|
| Mais qu’aurions-nous laissé
| Но что бы мы оставили
|
| À part quelques regrets,
| Кроме нескольких сожалений,
|
| À part quelques remords
| Помимо некоторого раскаяния
|
| Mais qu’aurions-nous laissé?
| Но что бы у нас осталось?
|
| On aurait pu oser
| Мы могли бы осмелиться
|
| Défier toutes les lois
| Бросить вызов всем законам
|
| Et puis s’abandonner
| А потом сдаться
|
| Tout au creux de nos bras
| Глубоко в наших руках
|
| On aurait pu oser
| Мы могли бы осмелиться
|
| Prendre pour seul témoin
| взять в качестве единственного свидетеля
|
| Toutes les nuits étoilées
| Все звездные ночи
|
| Et puis même l’au-delà
| А потом даже загробная жизнь
|
| Mais qu’aurions-nous laissé
| Но что бы мы оставили
|
| Au creux de ces matins
| В дупле этих утра
|
| Parfumés à l’aurore de nos corps
| Аромат с рассветом наших тел
|
| Mais qu’aurions-nous laissé
| Но что бы мы оставили
|
| À part quelques regrets,
| Кроме нескольких сожалений,
|
| À part quelques remords
| Помимо некоторого раскаяния
|
| Mais qu’aurions-nous laissé?
| Но что бы у нас осталось?
|
| J’imagine ton sourire
| Я представляю твою улыбку
|
| En attendant ces mots
| В ожидании этих слов
|
| Dis-moi, dis-moi…
| Скажи мне скажи мне...
|
| Mais qu’aurions-nous laissé
| Но что бы мы оставили
|
| Au creux de ces matins
| В дупле этих утра
|
| Parfumés à l’aurore de nos corps
| Аромат с рассветом наших тел
|
| Mais qu’aurions-nous laissé
| Но что бы мы оставили
|
| À part quelques regrets,
| Кроме нескольких сожалений,
|
| À part quelques remords
| Помимо некоторого раскаяния
|
| Mais qu’aurions-nous laissé?
| Но что бы у нас осталось?
|
| Je t’aurais toujours aimé
| Я всегда любил бы тебя
|
| Je t’aurais toujours aimé
| Я всегда любил бы тебя
|
| Je t’aurais toujours aimé… | Я бы всегда любил тебя... |