| Sea tu misericordia, Sobre nosotros
| Будь милостив, О нас
|
| Según esperamos en ti
| Как мы ожидаем от вас
|
| Sea tu benevolencia, sobre los pueblos
| Пусть твоя благосклонность над народами
|
| Según esperamos en ti
| Как мы ожидаем от вас
|
| CORO
| ХОР
|
| Esperamos en ti,
| Мы надеемся на вас
|
| En tu amor y tu bondad
| В твоей любви и твоей доброте
|
| Esperamos en ti,
| Мы надеемся на вас
|
| Por amor de tu nombre sálvanos
| Ради твоего имени спаси нас
|
| Por amor de tu nombre sálvanos
| Ради твоего имени спаси нас
|
| Sea tu misericordia, Sobre nosotros
| Будь милостив, О нас
|
| Según esperamos en ti, sea tu benevolencia,
| Как мы надеемся на тебя, будь твоей благосклонностью,
|
| Sobre los pueblos, según esperamos en ti
| На народы, как на вас надеемся
|
| Esperamos en ti,
| Мы надеемся на вас
|
| En tu amor y en tu bondad, esperamos en ti,
| На твою любовь и на твою доброту мы надеемся в тебе,
|
| Por amor de tu nombre sálvanos
| Ради твоего имени спаси нас
|
| Por amor de tu nombre sálvanos
| Ради твоего имени спаси нас
|
| (Oración)
| (Предложение)
|
| Esperamos en ti,
| Мы надеемся на вас
|
| En tu amor y en tu bondad y esperamos en ti,
| В твоей любви и в твоей доброте, и мы надеемся на тебя,
|
| Por amor de tu nombre sálvanos
| Ради твоего имени спаси нас
|
| Por amor de tu nombre sálvanos
| Ради твоего имени спаси нас
|
| Por amor de tu nombre sálvanos
| Ради твоего имени спаси нас
|
| Por amor de tu nombre sálvanos
| Ради твоего имени спаси нас
|
| Por amor de tu nombre sálvanoooos | Ради любви к твоему имени спаси нас |