| I saw that man again today not looking quite the same
| Я снова видел этого человека сегодня, он выглядел совсем не так, как прежде.
|
| With long dark shadows and coarse black eyes and hands washed clean in the rain
| С длинными темными тенями и грубыми черными глазами и руками, вымытыми под дождем
|
| I saw him lose it once before, she’s twisted to the floor
| Я видел, как он однажды потерял ее, она скрючилась на полу
|
| And the darkness of his bloody hands I’ve felt not like before
| И темноту его окровавленных рук я уже не чувствовал, как раньше
|
| So I lie in the road and I know not where I’ve come from
| Итак, я лежу на дороге, и я не знаю, откуда я пришел
|
| Yes, I lie in the dark and I know not where I’ve come from
| Да, я лежу в темноте и не знаю, откуда я
|
| But oh by the way I’m not thinking of myself
| Но, кстати, я не думаю о себе
|
| It’s just something, something, something, something
| Это просто что-то, что-то, что-то, что-то
|
| Turning into turning out, she’s cutting loss despair
| Превращаясь в уход, она сокращает отчаяние потери
|
| Forget the gift of precious skin, the only one we’ll wear
| Забудьте о даре драгоценной кожи, единственной, которую мы будем носить
|
| So I lie in the road and I know not where I’ve come from
| Итак, я лежу на дороге, и я не знаю, откуда я пришел
|
| Yes, I lie in the dark and I know not where I’ve come from
| Да, я лежу в темноте и не знаю, откуда я
|
| But oh by the way I’m not thinking of myself
| Но, кстати, я не думаю о себе
|
| It’s just something, something, something, something
| Это просто что-то, что-то, что-то, что-то
|
| Nothing left at all
| Ничего не осталось
|
| Nothing left at all
| Ничего не осталось
|
| Nothing left at all
| Ничего не осталось
|
| Nothing
| Ничего
|
| Close in air around my head and leave me just the same
| Закройся в воздухе вокруг моей головы и оставь меня такой же
|
| I think I’ve caught this thing I’ve seen I think I’ve taken the blame
| Я думаю, что поймал эту вещь, которую я видел, я думаю, что взял на себя вину
|
| I turn around, I grab the earth, I’m asking for the way
| Я оборачиваюсь, я хватаю землю, я прошу дорогу
|
| But nothing seems to break the spell and bring back light of day
| Но, кажется, ничто не разрушит чары и не вернет дневной свет.
|
| So I lie in the road and I know not where I’ve come from
| Итак, я лежу на дороге, и я не знаю, откуда я пришел
|
| Yes, I lie in the dark and I know not where I’ve come from
| Да, я лежу в темноте и не знаю, откуда я
|
| But oh by the way I’m not thinking of myself
| Но, кстати, я не думаю о себе
|
| It’s just something, something, something, something
| Это просто что-то, что-то, что-то, что-то
|
| Something girl, something girl, something girl, something girl
| Что-то девушка, что-то девушка, что-то девушка, что-то девушка
|
| Something girl, something girl, something girl, something girl | Что-то девушка, что-то девушка, что-то девушка, что-то девушка |