Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wassail, Wassail, исполнителя - Mannheim Steamroller. Песня из альбома Christmas Symphony, в жанре Нью-эйдж
Дата выпуска: 09.09.2012
Лейбл звукозаписи: American Gramaphone
Язык песни: Английский
Wassail, Wassail(оригинал) |
Wassail! |
wassail! |
all over the town |
Our toast it is white and our ale it is brown; |
Our bowl it is made of the white maple tree; |
With the wassailing bowl, we’ll drink to thee |
Here’s to our horse, and to his right ear |
God send our master a happy new year: |
A happy new year as e’er he did see |
With my wassailing bowl I drink to thee |
So here is to Cherry and to his right cheek |
Pray God send our master a good piece of beef |
And a good piece of beef that may we all see |
With the wassailing bowl, we’ll drink to thee |
Here’s to our mare, and to her right eye |
God send our mistress a good Christmas pie; |
A good Christmas pie as e’er I did see |
With my wassailing bowl I drink to thee |
So here is to Broad Mary and to her broad horn |
May God send our master a good crop of corn |
And a good crop of corn that may we all see |
With the wassailing bowl, we’ll drink to thee |
And here is to Fillpail and to her left ear |
Pray God send our master a happy New Year |
And a happy New Year as e’er he did see |
With the wassailing bowl, we’ll drink to thee |
Here’s to our cow, and to her long tail |
God send our master us never may fail |
Of a cup of good beer: I pray you draw near |
And our jolly wassail it’s then you shall hear |
Come butler, come fill us a bowl of the best |
Then we hope that your soul in heaven may rest |
But if you do draw us a bowl of the small |
Then down shall go butler, bowl and all |
Be here any maids? |
I suppose here be some; |
Sure they will not let young men stand on the cold stone! |
Sing hey O, maids! |
come trole back the pin |
And the fairest maid in the house let us all in |
Then here’s to the maid in the lily white smock |
Who tripped to the door and slipped back the lock |
Who tripped to the door and pulled back the pin |
For to let these jolly wassailers in |
Ну и ну!(перевод) |
Вассал! |
Вассал! |
по всему городу |
Наш тост белый, а наш эль коричневый; |
Наша чаша сделана из белого клена; |
С чашей мы выпьем за тебя |
Вот нашему коню и его правому уху |
Боже, пошли нашему господину счастливого нового года: |
Счастливого нового года, каким он когда-либо видел |
Я пью за тебя из своей чаши |
Так вот к Вишенке и к его правой щеке |
Моли Бога, пошли нашему хозяину хороший кусок говядины |
И хороший кусок говядины, который мы все можем увидеть |
С чашей мы выпьем за тебя |
Вот наша кобыла и ее правый глаз |
Боже, пошли нашей хозяйке хороший рождественский пирог; |
Хороший рождественский пирог, который я когда-либо видел |
Я пью за тебя из своей чаши |
Итак, вот Широкая Мэри и ее широкий рог |
Дай Бог нашему господину хороший урожай кукурузы |
И хороший урожай кукурузы, который мы все можем увидеть |
С чашей мы выпьем за тебя |
А вот и наполнителю и ее левому уху |
Моли Бога, чтобы поздравить нашего хозяина с Новым годом |
И счастливого Нового года, как когда-либо он видел |
С чашей мы выпьем за тебя |
Вот наша корова и ее длинный хвост |
Боже, пошли нашего хозяина, мы никогда не можем потерпеть неудачу |
О чашке хорошего пива: прошу тебя приблизиться |
И наш веселый василь, вот тогда ты услышишь |
Приходите, дворецкий, налейте нам чашу лучшего |
Тогда мы надеемся, что ваша душа на небесах может отдохнуть |
Но если ты нарисуешь нам чашу малого |
Затем вниз пойдет дворецкий, чаша и все |
Есть здесь горничные? |
Я полагаю, здесь есть некоторые; |
Конечно, они не позволят молодым людям стоять на холодном камне! |
Пойте, девицы! |
Верни булавку |
И самая прекрасная служанка в доме впустила нас всех |
Тогда за горничную в белом лилиевом халате |
Кто споткнулся о дверь и откинул замок |
Кто споткнулся о дверь и вытащил булавку |
Чтобы впустить этих веселых бродяг |