| We are humbugs
| Мы обманщики
|
| Old time, good time
| Старое время, хорошее время
|
| Yuletide humbugs
| Рождественские обманщики
|
| Up on the housetop, click, click, click bugs
| Наверху на крыше, щелкай, щелкай, щелкай жуками
|
| Spring, sproing
| Весна, ростки
|
| We are ghost of Christmas past bugs
| Мы – призрак рождественских прошлых ошибок
|
| Made of stuff what’s built to last bugs
| Сделано из того, что создано для защиты от ошибок
|
| We don’t buy this mall addiction
| Мы не покупаемся на эту зависимость от торговых центров
|
| What we want is Dickens' fiction
| Нам нужна художественная литература Диккенса.
|
| We don’t like this new skull duggery
| Нам не нравится этот новый обман черепа
|
| What we need is more humbuggery
| Нам нужно больше обмана
|
| Tiny Tim-mery, more Bob Cracthet-ty
| Tiny Tim-mery, больше Bob Cractet-ty
|
| Spring, sproing, buggety-bug
| Весна, прорастание, багги-жук
|
| We are genuine first-class humbugs
| Мы настоящие первоклассные обманщики
|
| Magic, average, not just some bugs
| Магия, средняя, а не только некоторые ошибки
|
| We are myrrh and frankincense wisemen
| Мы мудрецы мирры и ладана
|
| You might say we’re bigger than life bugs
| Вы можете сказать, что мы больше, чем жизненные ошибки
|
| Ding dong ding dong ding dong ding-a-ling
| Дин-дон-дин-дон-дин-дон-дин-а-лин
|
| Also sleigh bugs jing-jing-jangling
| Также жуки-сани цзин-цзин-звенят
|
| Mis-mis-mistletoe, kiss-kiss-kiss-kiss-a-ling
| Мисс-мис-омела, поцелуй-поцелуй-поцелуй-поцелуй
|
| Spring, sproing, buggety-bug
| Весна, прорастание, багги-жук
|
| Dig-dig-dig-dig-dig-dig
| Копать-копать-копать-копать-копать
|
| We are humbugs
| Мы обманщики
|
| Old time, good time
| Старое время, хорошее время
|
| Yuletide humbugs
| Рождественские обманщики
|
| Down through the chimey with old st. | Вниз через дымовую трубу со старой ул. |
| Nick bugs
| Ник баги
|
| Spring, sproing, buggety-bug
| Весна, прорастание, багги-жук
|
| We like carolers, Silent Night things
| Нам нравятся колядки, Тихая ночь
|
| Santa Claus sighting, candles lighting
| Встреча Деда Мороза, зажигание свечей
|
| We like gingerbread cookies baking
| Нам нравится печь имбирные пряники
|
| Watching first grade shepherds quaking
| Наблюдая, как дрожат первоклассные пастухи
|
| We like one-horse open sleighing
| Нам нравится катание на санях с одной лошадью
|
| Pika-piti-ooh-aah brass bands playing
| Играют духовые оркестры Пика-пити-ох-аах
|
| That’s what all of us humbugs long for
| Это то, чего жаждут все мы, обманщики.
|
| Spring, sproing, buggety-bug
| Весна, прорастание, багги-жук
|
| We still get that goosebump feeling
| У нас до сих пор мурашки по коже
|
| That’s why we hang from the ceiling
| Вот почему мы свисаем с потолка
|
| Ding-a-ling, dang-a-ling, it’s our mission
| Дин-а-линг, тан-а-линг, это наша миссия
|
| Hanging onto lost tradition
| Держась за утерянную традицию
|
| We are circly wassail cup bugs
| Мы круговые жуки
|
| Inside, outside, downside, up bugs
| Внутренние, внешние, отрицательные, верхние ошибки
|
| Hear us sing our humbug song
| Услышьте, как мы поем нашу дурацкую песню
|
| Spring, sproing, buggety-bug | Весна, прорастание, багги-жук |