Перевод текста песни Carol Of The Birds - Mannheim Steamroller

Carol Of The Birds - Mannheim Steamroller
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Carol Of The Birds , исполнителя -Mannheim Steamroller
Песня из альбома Christmas Symphony
в жанреНью-эйдж
Дата выпуска:09.09.2012
Язык песни:Французский
Лейбл звукозаписиAmerican Gramaphone
Carol Of The Birds (оригинал)Кэрол О Птицах (перевод)
Whence comes this rush of wings afar Откуда приходит этот порыв крыльев вдали
Following straight the NoÎl star? Следуя прямо за рождественской звездой?
Birds from the woods, in wondrous flight Птицы из леса, в дивном полете
Bethlehem seek this Holy Night Вифлеем ищет эту святую ночь
«Tell us, ye birds, why come ye here «Скажите нам, птицы, зачем вы пришли сюда
Into this stable, poor and drear?» В эту конюшню, беднягу и сон?
«Hast'ning, we seek the new-born King "Хаст'нинг, мы ищем новорожденного короля
And all our sweetest music bring.» И всю нашу самую сладкую музыку принеси».
Hark!Слушай!
how the greenfinch bears his part как зеленушка несет свою роль
Philomel, too, with tender heart Филомела тоже с нежным сердцем
Chants from her leafy dark retreat Песни из ее лиственного темного убежища
Re, mi, fa, sol, in accents sweet Ре, ми, фа, соль, в сладких акцентах
Angels and shepherds, birds of the sky Ангелы и пастухи, птицы небесные
Come where the Son of God doth lie; Приди туда, где лежит Сын Божий;
Christ on earth with man doth dwell Христос на земле с человеком обитает
Join in the shout, «Noël, Noël!» Присоединяйтесь к крику «Рождество, Рождество!»
French version and alternate translation Французская версия и альтернативный перевод
VOICI L'ÉTOILE DE NOËL ВОТ РОЖДЕСТВЕНСКАЯ ЗВЕЗДА
Voici l'étoile de Noël! А вот и рождественская звезда!
Quel est ce bruit sur la maison? Что это за шум в доме?
C’est une troupe d’oiselets Это стая птичек
À Bethlehem vont deux a deux В Вифлееме идут по двое
Dans l’etable òu le Roi Du Ceil В конюшне, где Царь Небесный
Dort entre l’ane et le boeuf brun Спит между ослом и коричневым быком
Pourquoi venez-vous donc, oiseaux? Зачем вы пришли, птицы?
«Nous venons pour adorer Dieu!» «Мы пришли поклониться Богу!»
Pour honorer le Fils De Dieu В честь Сына Божьего
Venez en grande dévotion Приходите с великой преданностью
Anges, berges, oiseaux du ceil Ангелы, берега рек, с высоты птичьего полета
Chantez Noël!Пой Рождество!
Chantez Noël! Пой Рождество!
Translation: Перевод:
Here is the Christmas star! Вот и рождественская звезда!
What is this noise on the house? Что это за шум в доме?
It’s a flock of little birds Это стая маленьких птиц
Going to Bethlehem two by two Идем в Вифлеем вдвоем
Into the stable where the King of Heaven В конюшню, где Царь Небесный
Sleeps between the donkey and the brown ox Спит между ослом и коричневым быком
Why do you come, then, birds? Зачем же вы пришли, птицы?
«We come to worship God!» «Мы пришли поклониться Богу!»
To honor the Son of God В честь Сына Божьего
Come with great devotion Приходите с большой преданностью
Angels, villagers, birds of the sky! Ангелы, жители деревни, птицы небесные!
Sing Noël!Пой Рождество!
Sing Noël!Пой Рождество!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: