| Die kleine Stadt will schlafen geh’n, die Lichter löschen aus
| Маленький город хочет заснуть, свет гаснет
|
| Vom Himmel Sterne niederseh’n, still wird’s in jedem Haus
| Глядя на звезды с неба, в каждом доме становится тихо
|
| Ich nur such' vergebens Ruh', mein Herz sehnt immer sich nur nach dir;
| Я только напрасно ищу покоя, мое сердце всегда тоскует по тебе;
|
| Fall’n mir die Augen zu, erscheint im Traum dein bild vor mir
| Если я закрою глаза, во сне передо мной предстанет твоя картина.
|
| Leer ist mein Leben ohne dich, dich brauch' ich immerzu. | Моя жизнь пуста без тебя, ты мне все время нужен. |
| Nun liegt im
| Теперь лежит в
|
| Mondschimmer die kleine Stadt und du, mich flieht der Schlaf noch immer,
| самогон городок и ты, сон все еще бежит от меня,
|
| ich finde keine Ruh
| я не могу найти покоя
|
| Du ließt mich heut vergebens warten, sag, hast du keine Zeit für mich?
| Ты заставил меня ждать напрасно сегодня, мол, у тебя нет времени на меня?
|
| Die schönsten Rosen aus dem Garten hatt' bereitgestellt ich heut für dich
| Сегодня я приготовила для вас самые красивые розы из сада.
|
| Ich leg' sie gern in deine Hände, hätt gern als Gruß sie dir gebracht;
| Я хотел бы передать их вам в руки, хотел бы принести их вам в качестве приветствия;
|
| Doch einsam ging der Tag zu Ende, den ich so schön mir ausgedacht
| Но день, который я так красиво придумал, закончился одиноким
|
| Die kleine Stadt will schlafen geh’n…etc. | Маленький город хочет спать... и т.д. |
| (siehe oben)
| (см выше)
|
| Ich nur such' vergebens Ruh'…etc. | Я просто ищу покоя напрасно... и т.д. |
| (siehe oben)
| (см выше)
|
| Leer ist mein Leben ohne dich… etc. (siehe oben)
| Моя жизнь пуста без тебя... и т. д. (см. выше)
|
| Ich nur such' vergebens Ruh'…etc. | Я просто ищу покоя напрасно... и т.д. |
| (siehe oben)
| (см выше)
|
| Leer ist mein Leben ohne dich… etc. (siehe oben) | Моя жизнь пуста без тебя... и т. д. (см. выше) |