| English Garden (оригинал) | Английский сад (перевод) |
|---|---|
| Is anybody able to start | Кто-нибудь может начать |
| An avalanche from sliding? | Лавина от скольжения? |
| And can’t you see | И разве ты не видишь |
| That I’m not made of iron. | Что я не из железа. |
| I live in a house | Я живу в доме |
| Maybe with an English garden. | Может быть, с английским садом. |
| And white horses around | И белые кони вокруг |
| Maybe not feel home bound. | Может быть, не чувствовать себя привязанным к дому. |
| Up wake out, down with wound, hide we live. | Вверх просыпайся, вниз с раной, прячься мы живем. |
| Can you see me, as I try, as I try and fail | Ты видишь меня, как я пытаюсь, как я пытаюсь и терплю неудачу |
| And I live in a house | И я живу в доме |
| Maybe with an English garden. | Может быть, с английским садом. |
| And white horses around | И белые кони вокруг |
| Maybe not feel home bound. | Может быть, не чувствовать себя привязанным к дому. |
