| «Look, Arnie, you and I saw M-47 swerve in its path, take a course impossible
| «Послушай, Арни, мы с тобой видели, как М-47 свернула на своем пути, взяла невозможный курс.
|
| to explain by natural physical laws, didn’t we?»
| объяснить с помощью естественных физических законов, не так ли?»
|
| «Yes, we did.»
| "Да, мы сделали."
|
| «Any mass ten times its size and density should’ve been pulverized by that
| «Любая масса, в десять раз превышающая ее размер и плотность, должна была быть превращена в порошок этим
|
| atomic barrage, but it wasn’t.»
| атомный обстрел, но это не так».
|
| «That unusual sound you hear is being given off by the approaching asteroid.»
| «Этот необычный звук, который вы слышите, исходит от приближающегося астероида».
|
| «What is important is M-47 will strike the Earth within 16 hours.»
| «Важно то, что М-47 ударит по Земле в течение 16 часов».
|
| «Like I always say, after you’ve seen one asteroid, you’ve seen them all.»
| «Как я всегда говорю, после того, как вы увидели один астероид, вы видели их все».
|
| «Sure, to you she’s just a set of inter-correlated coordinates. | «Конечно, для вас она просто набор взаимосвязанных координат. |
| What fun is
| что весело
|
| that?» | тот?" |