| Of all the money that e’er I had
| Из всех денег, которые когда-либо у меня были
|
| I spent it in good company
| Я провел его в хорошей компании
|
| And all the harm that e’er I’ve done
| И весь вред, который я когда-либо делал
|
| Alas it was to none but me
| Увы, это было не для кого, кроме меня.
|
| And all I’ve done for want of wit
| И все, что я сделал из-за недостатка ума
|
| To memory now I can’t recall
| На память сейчас не могу вспомнить
|
| So fill to me the parting glass
| Так наполни мне прощальный стакан
|
| Good night and joy be with you all
| Спокойной ночи и радости со всеми вами
|
| Of all the comrades that e’er I had
| Из всех товарищей, которые когда-либо были у меня
|
| They are sorry for my going away
| Они сожалеют о моем уходе
|
| And all the sweethearts that e’er I had
| И все возлюбленные, которые у меня когда-либо были
|
| They would wish me one more day to stay
| Они хотели бы, чтобы я остался еще на один день
|
| But since it falls unto my lot
| Но так как это выпадает на мою долю
|
| That I should rise and you should not
| Что я должен подняться, а ты не должен
|
| I’ll gently rise and I’ll softly call
| Я нежно поднимусь и тихонько позову
|
| Good night and joy be with you all
| Спокойной ночи и радости со всеми вами
|
| A man may drink and not be drunk
| Человек может пить и не быть пьяным
|
| A man may fight and not be slain
| Человек может сражаться и не быть убитым
|
| A man may court a pretty girl
| Мужчина может ухаживать за красивой девушкой
|
| And perhaps be welcomed back again
| И, возможно, вас снова поприветствуют
|
| But since it has so ought to be
| Но так как это должно быть так
|
| By a time to rise and a time to fall
| Время подъема и время падения
|
| Come fill to me the parting glass
| Наполни мне прощальный стакан
|
| Good night and joy be with you all
| Спокойной ночи и радости со всеми вами
|
| Good night and joy be with you all | Спокойной ночи и радости со всеми вами |