| Yeah, ah
| да о
|
| Osea de onda nada
| я ничего не имею в виду
|
| Eh, wachín, no es mala onda pero yo estoy trabajando (Osea de onda nada)
| Эх, wachín, это не плохие флюиды, но я работаю (я имею в виду, ничего крутого)
|
| No es motín, va re de onda, pero yo tengo mi mambo (Osea de onda nada)
| Это не бунт, это будет круто, но у меня есть мамбо (я имею в виду, ничего крутого)
|
| Yo no sé cual es tu onda, yo también me busco el mango (Osea de onda nada)
| Я не знаю, какой у тебя вайб, я тоже ищу манго (я имею в виду, ничего не маши)
|
| Ya murió rapear de onda, a mi pagame lo que valgo (Osea de onda nada)
| Он уже умер, читая крутой рэп, заплати мне столько, сколько я стою (я имею в виду, ничего крутого)
|
| Ya no me como el chamuyo de coquita y paty gratis
| Я больше не ем чамуйо де кокита и фри пати
|
| Tampoco esa de vos a lo tuyo y que quedé ra' my party
| Ни то, что ты к своей вещи, и что я остался на моей вечеринке
|
| Que cuantas entradas vendiste, de ahí según un porciento
| Сколько билетов вы продали, следовательно, в процентах
|
| Hermano, te corto la cara con blisa, poniendo la teca maestro
| Брат, я порезал тебе лицо бальзой, положив мастеру тик
|
| Ya me corrieron con esa de que ese cheboli es la nota y que explota
| Меня уже обстреляли тем, что чеболи есть записка и что она взрывается
|
| Ya me quisieron comprar con flores, que mala que vos sos la posta
| Меня уже хотели купить цветами, как плохо, что ты пост
|
| Que pin, que pun, que pam, que acá es la cabida que acá hay promoción
| Что за булавка, что за каламбур, что за пам, вот то место, где здесь продвижение
|
| Wachín, tu crew o tu flash, porque esa es re vieja, toca otra canción
| Вачин, твоя команда или твоя вспышка, потому что это старо, сыграй другую песню
|
| A mi no me vengan con esa, que por la cultura, que por la movida
| Не приходи ко мне с этим из-за культуры, из-за движения
|
| Son mas de diez años en esta dictadura, porque esto está lleno de ortivas
| Они больше десяти лет в этой диктатуре, потому что это полный ортивас
|
| Que a mi me cerraron la puerta miles de veces y yo le puse el hombro | Что тысячи раз закрывали дверь, и я подставил плечо |
| Por eso no sé, manéjate, amiguito, yo lo que canto lo cobro
| Вот почему я не знаю, держи себя в руках, маленький друг, что я пою, я собираю
|
| Eh, wachín, no es mala onda pero yo estoy trabajando (Osea de onda nada)
| Эх, wachín, это не плохие флюиды, но я работаю (я имею в виду, ничего крутого)
|
| No es motín, va re de onda, pero yo tengo mi mambo (Osea de onda nada)
| Это не бунт, это будет круто, но у меня есть мамбо (я имею в виду, ничего крутого)
|
| Yo no sé cual es tu onda, yo también me busco el mango (Osea de onda nada)
| Я не знаю, какой у тебя вайб, я тоже ищу манго (я имею в виду, ничего не маши)
|
| Ya murió rapear de onda, a mi pagame lo que valgo (Osea de onda nada)
| Он уже умер, читая крутой рэп, заплати мне столько, сколько я стою (я имею в виду, ничего крутого)
|
| Otros te ponen de estrella, pero te aplican de piola «moveme el flyer»
| Другие ставят тебя звездой, но они называют тебя крутым "сдвинь мне флаер"
|
| Para un cachito, bestia, si vos sos el dueño del baile
| Чуть-чуть, зверюга, если ты хозяин танца
|
| Si vos están tan seguro que yo soy la posta y que en rap yo soy alguien
| Если ты так уверен, что я пост и что в рэпе я кто-то
|
| Búscate uno dos canillitas y hace la inversión si lo vale
| Найдите себе одну или две канильиты и сделайте вложение, если оно того стоит.
|
| Yo te aseguro que subo y pongo de mi lo mejor
| Уверяю вас, что я поднимусь и приложу все усилия
|
| Te pongo la jerga del barrio en escena y en todo su resplandor
| Я поставил местный жаргон на сцену и во всем его великолепии
|
| Yo viajo en bondi en tren en subte y hasta la loma 'el ojete
| Я путешествую в бонди на поезде в метро и до холма Эль-Охете
|
| Entonces vos pórtate bien y hace los deberes, pasame el billete
| Так что ты веди себя хорошо и делай домашнее задание, передай мне билет
|
| Son horas de estudio hermano y lo que tengo lo gano
| Это часы учебы, брат, и то, что у меня есть, я зарабатываю
|
| Yo no me caso con nadie y a nadie le pido una mano
| Я ни на ком не женюсь и ни у кого не прошу руки
|
| No son regalos, te doy lo mejor y te espero sentado
| Это не подарки, я даю тебе самое лучшее и жду, когда ты сидишь
|
| Este no fía y si no me pagas, wachín, estás complicado | Этот не доверяет, и если ты не заплатишь мне, вахин, ты сложный |