| Längst här bak i nattvagnen
| В задней части ночной кареты
|
| Sitter jag och längtar hem
| сижу и тоскую по дому
|
| Jag tror mitt hopp har åkt på spö
| Я думаю, что моя надежда была разбита
|
| Där ute faller gula löv
| Там желтые листья падают
|
| Vad fan ska man med kärlek till
| К чему, черт возьми, любовь?
|
| Det blir ju aldrig som man vill
| Ведь никогда не получается так, как ты хочешь
|
| (Vad fan ska man med känslor till
| (К чему, черт возьми, чувства?
|
| Dom gör ju ändå som dom vill)
| Они все равно делают что хотят)
|
| Jag viker ihop ditt avskedsbrev
| Я складываю ваше заявление об отставке
|
| Nu vill jag ha dej ännu mer
| Теперь я хочу тебя еще больше
|
| Men du och han ska börja om
| Но вы и он собираетесь начать сначала
|
| Och du och jag, det var en gång
| И ты и я, когда-то
|
| Du betyder allt för mej
| Ты имеешь в виду все для меня
|
| Men jag är ingenting för dej
| Но я для тебя ничто
|
| Kärlek är som nikotin
| Любовь как никотин
|
| (Kärlek är som nikotin)
| (Любовь похожа на никотин)
|
| Åh, jag önskar att du ljög
| О, я хочу, чтобы ты солгал
|
| För det enda som är sant
| Для единственного, что верно
|
| Är det värsta av allt (Värsta av allt)
| Хуже всех (хуже всех)
|
| Jag önskar att du ljög
| Я хочу, чтобы ты солгал
|
| För det enda som är sant
| Для единственного, что верно
|
| Är det värsta av allt (Värsta av allt)
| Хуже всех (хуже всех)
|
| Jag passar inte in nånstans
| я никуда не вписываюсь
|
| Allting är så fult och falskt
| Все так уродливо и фальшиво
|
| Jag kunde varit stor och stark
| Я мог бы быть большим и сильным
|
| Nu är jag bara inget alls
| Теперь я просто ничего
|
| Vad fan ska man med kärlek till
| К чему, черт возьми, любовь?
|
| Det blir ju aldrig som man vill
| Ведь никогда не получается так, как ты хочешь
|
| (Vad fan ska man med känslor till
| (К чему, черт возьми, чувства?
|
| Dom gör ju ändå som dom vill)
| Они все равно делают что хотят)
|
| Runt mej sitter folk och ler
| Вокруг меня люди сидят и улыбаются
|
| Det verkar som om alla vet
| Кажется, все знают
|
| Att jag är lämnad ensam kvar
| Что я остался один
|
| Vid nästa hållplats går jag av
| На следующей остановке я выхожу
|
| Du betyder allt för mej
| Ты имеешь в виду все для меня
|
| Men jag är ingenting för dej
| Но я для тебя ничто
|
| Kärlek är som nikotin
| Любовь как никотин
|
| (Kärlek är som nikotin)
| (Любовь похожа на никотин)
|
| Åh, jag önskar att du ljög
| О, я хочу, чтобы ты солгал
|
| För det enda som är sant
| Для единственного, что верно
|
| Är det värsta av allt (Värsta av allt)
| Хуже всех (хуже всех)
|
| Jag önskar att du ljög
| Я хочу, чтобы ты солгал
|
| För det enda som är sant
| Для единственного, что верно
|
| Är det värsta av allt (Värsta av allt)
| Хуже всех (хуже всех)
|
| Aaaaah!
| Аааа!
|
| (Åh, jag önskar att du ljög)
| (О, я хочу, чтобы ты солгал)
|
| (Åh, jag önskar att du ljög) | (О, я хочу, чтобы ты солгал) |