| Lying in wait for night’s final hours. | Лежа в ожидании последних часов ночи. |
| Sold my body to naught
| Продал свое тело напрасно
|
| A race of pictures dancing in my eyes. | Гонка картинок, танцующих в моих глазах. |
| Look through the mirror — the reflection
| Посмотрите в зеркало — отражение
|
| lies. | вранье. |
| No longer shackled to the rocks and lead. | Больше не прикован к камням и свинцу. |
| Through countless lifetimes and
| Через бесчисленные жизни и
|
| the paths I’ve tread
| пути, которые я ступаю
|
| In the darkest corners. | В самых темных углах. |
| Of the darkest tombs. | Из самых темных могил. |
| I will be surrounded like a
| Я буду окружен, как
|
| mother’s womb. | утроба матери. |
| Journeying in darkness. | Путешествие во тьме. |
| Into mystery. | В тайну. |
| To life I’m forgotten.
| К жизни я забыт.
|
| From this life I’m free
| От этой жизни я свободен
|
| Lying in wait for night’s final hours. | Лежа в ожидании последних часов ночи. |
| Sold my body to naught
| Продал свое тело напрасно
|
| Awakening moment. | Момент пробуждения. |
| Awaken: dead. | Пробуждение: мертв. |
| Life pulls the trigger aimed at my head.
| Жизнь нажимает на курок, направленный мне в голову.
|
| One of his children but I want not to feed. | Один из его детей, но я не хочу кормить. |
| Feed not his wisdom.
| Не корми его мудростью.
|
| Ignored by greed
| Игнорируется жадностью
|
| In the darkest corners. | В самых темных углах. |
| Of the darkest tombs. | Из самых темных могил. |
| I will be surrounded like a
| Я буду окружен, как
|
| mother’s womb. | утроба матери. |
| Journeying in darkness. | Путешествие во тьме. |
| Into mystery. | В тайну. |
| To life I’m forgotten.
| К жизни я забыт.
|
| From this life I’m free
| От этой жизни я свободен
|
| Cannot play this fool’s game anymore. | Не могу больше играть в эту дурацкую игру. |
| Across eternity I’ve been waiting for…
| Всю вечность я ждал…
|
| Oh when you cross the threshold will you be rejoiced? | О, когда ты переступишь порог, ты будешь радоваться? |
| Or is this planet your
| Или эта планета твоя
|
| only choice. | только выбор. |
| Waiting in enslavement. | Ожидание в рабстве. |
| In your misery. | В вашем страдании. |
| Cannot face perfection.
| Не может противостоять совершенству.
|
| The stagnancy you need
| Стагнация, которая вам нужна
|
| Cannot play this fool’s game anymore. | Не могу больше играть в эту дурацкую игру. |
| Across eternity I’ve been waiting for…
| Всю вечность я ждал…
|
| Oh lord, take me home… | О господи, отвези меня домой… |