| Dusk Till Dawn (оригинал) | От Заката До Рассвета (перевод) |
|---|---|
| Not tryna be indie | Не пытаюсь быть инди |
| Not tryna be cool | Не пытаюсь быть крутым |
| Just tryna be in this | Просто попробуй быть в этом |
| Tell me, are you too? | Скажи мне, ты тоже? |
| Can you feel where the wind is? | Ты чувствуешь, где ветер? |
| Can you feel it through | Вы чувствуете это через |
| All of the windows | Все окна |
| Inside this room? | Внутри этой комнаты? |
| 'Cause I wanna touch you, baby | Потому что я хочу прикоснуться к тебе, детка |
| And I wanna feel you too | И я тоже хочу чувствовать тебя |
| I wanna see the sun rise on your sins | Я хочу увидеть восход солнца над твоими грехами |
| Just me and you | Только ты и я |
| Light it up, on the run | Зажги это, на бегу |
| Let’s make love tonight | Давай займемся любовью сегодня вечером |
| Make it up, fall in love, try | Придумай, влюбись, попробуй |
| (Baby, I’m right here) | (Детка, я здесь) |
| But you’ll never be alone | Но ты никогда не будешь один |
| I’ll be with you from dusk till dawn | Я буду с тобой от заката до рассвета |
| I’ll be with you from dusk till dawn | Я буду с тобой от заката до рассвета |
| Baby, I’m right here | Детка, я здесь |
| I’ll hold you when things go wrong | Я буду держать тебя, когда что-то пойдет не так |
| I’ll be with you from dusk till dawn | Я буду с тобой от заката до рассвета |
| I’ll be with you from dusk till dawn | Я буду с тобой от заката до рассвета |
| Baby, I’m right here | Детка, я здесь |
