| Crosshairs (оригинал) | Перекрестие прицела (перевод) |
|---|---|
| Eyes on the prize | Взгляд на приз |
| Eyes on the prize | Взгляд на приз |
| Eyes on the prize | Взгляд на приз |
| Eyes on the prize | Взгляд на приз |
| Eyes on the prize | Взгляд на приз |
| I’ve got you in my crosshairs | Я держу тебя в прицеле |
| Never second place | Никогда не второе место |
| And I’ve got you on the run | И ты у меня в бегах |
| Eyes on the prize | Взгляд на приз |
| I’ve got you in my crosshairs | Я держу тебя в прицеле |
| Never second place | Никогда не второе место |
| And I’ve got you on the run | И ты у меня в бегах |
| Run! | Бежать! |
| This is your last fight | Это твой последний бой |
| Eyes on the prize | Взгляд на приз |
| Now I’ve got you in my crosshairs | Теперь ты у меня на прицеле |
| Never second place | Никогда не второе место |
| And I’ve got you on the run | И ты у меня в бегах |
| Eyes on the prize | Взгляд на приз |
| I’ve got you in my crosshairs | Я держу тебя в прицеле |
| Never second place | Никогда не второе место |
| And I’ve got you on the run | И ты у меня в бегах |
| Eyes on the prize | Взгляд на приз |
| I’ve got you in my crosshairs | Я держу тебя в прицеле |
| Never second place | Никогда не второе место |
| And I’ve got you on the run | И ты у меня в бегах |
| Chicken dinner! | Куриный ужин! |
| Chicken dinner! | Куриный ужин! |
| Run! | Бежать! |
| This is your last fight | Это твой последний бой |
