| Milosc Jest Jak Opium (оригинал) | Любовь, Как Опиум (перевод) |
|---|---|
| Jeszcze mnie zycie | я все еще жив |
| Zyciem nie rozgrzalo | Это не согрело тебя |
| A juz cialo chlodniejsze | И уже тело круче |
| W cien sie usuwa | В тени он избавляется от |
| Coraz rzadziej sie smieje | Он смеется все меньше и меньше |
| Tesknie za czyms ogromnie | я что-то безумно люблю |
| Cos w oddali jasnieje | Что-то светлеет вдалеке |
| Kusi, wabi jak sen | Он манит, он манит тебя, как сон |
| Nie placze tez juz wcale | Он тоже совсем не плачет |
| Cialo dynamiczne | Динамичное тело |
| Przebija tak, jak piorun | Он пронзает, как молния |
| Wszystko to co zle | все что плохо |
| Serce moje twardnieje | Мое сердце ожесточается |
| Tesknie jednak ogromnie | Зато будет очень вкусно |
| Cos w oddali jasnieje | Что-то светлеет вдалеке |
| Kusi, wabi jak sen | Он манит, он манит тебя, как сон |
| Milosci potrzebna jest cisza | Для любви нужна тишина |
| Milosci potrzebna jest wolnosc | Любви нужна свобода |
| Lato jest jednak zbyt krótkie | Однако лето слишком короткое |
| Milosci potrzebny jest ogien | Для любви нужен огонь |
| Ciagle przemykam sie | Я продолжаю красться |
| Przez tyle swiatów i tyle rak | Через столько миров и столько рака |
| Gdzie jestem nie wiem juz | Я больше не знаю, где я |
| Tak duzo sladów, tak duzo dróg | Так много следов, так много дорог |
| Milosc jest jak opium | Любовь как опиум |
| Glebokie zanurzenie | Глубокое погружение |
| Bez dni i bez nocy | Без дней и без ночей |
| Zupelne oddalenie | Полная удаленность |
| Milosc jest jak opium | Любовь как опиум |
