| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you treat me so cold
| Почему ты относишься ко мне так холодно?
|
| Why you L-O-V-E so cold
| Почему ты любишь так холодно?
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you treat me so cold
| Почему ты относишься ко мне так холодно?
|
| Why you L-O-V-E so cold
| Почему ты любишь так холодно?
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Cold, why you always in your phone? | Холодно, почему ты всегда в своем телефоне? |
| (Nah)
| (Неа)
|
| Tell me what’s got you glued, yeah
| Скажи мне, что тебя приклеило, да
|
| You fuckin' up my mood, yeah
| Ты портишь мне настроение, да
|
| One foot in, I can’t take
| Одна нога, я не могу
|
| Need something knew, I won’t wait
| Нужно что-то знать, я не буду ждать
|
| Always on your way, when money is on the way
| Всегда в пути, когда деньги в пути
|
| All in my face, trying to save face
| Все в моем лице, пытаясь сохранить лицо
|
| Please, ain’t nothing left to say
| Пожалуйста, нечего сказать
|
| Don’t try to plead your case (Nope)
| Не пытайтесь отстаивать свое дело (Нет)
|
| Baby it’s ok, don’t got time to waste
| Детка, все в порядке, не трать время зря
|
| Too much on my plate
| Слишком много на моей тарелке
|
| I need TLC, I just can’t believe
| Мне нужен TLC, я просто не могу поверить
|
| You put money over everything
| Вы ставите деньги на все
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you treat me so cold
| Почему ты относишься ко мне так холодно?
|
| Why you L-O-V-E so cold
| Почему ты любишь так холодно?
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you treat me so cold
| Почему ты относишься ко мне так холодно?
|
| Why you L-O-V-E so cold
| Почему ты любишь так холодно?
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Way too heartless, my heart cold
| Слишком бессердечно, мое сердце холодно
|
| When they made me they broke the mold
| Когда они сделали меня, они сломали форму
|
| Texting me shit you think you know
| Пишешь мне дерьмо, ты думаешь, что знаешь
|
| Tellin' me that I fucked that hoe
| Скажи мне, что я трахнул эту мотыгу
|
| I was securing the bag, you trippin'
| Я закреплял сумку, ты спотыкаешься
|
| Know you been hurt before and I get it
| Знай, что тебе причиняли боль раньше, и я понимаю
|
| You have the time of your life when you with me
| У тебя есть время в твоей жизни, когда ты со мной
|
| Don’t let them hoes throw you off in the city
| Не позволяйте этим мотыгам сбить вас с толку в городе
|
| Celine, Chanel, I’m lacing you up
| Селин, Шанель, я тебя зашнурую
|
| I’m teaching you how to keep hate in the cut
| Я учу вас, как держать ненависть в разрезе
|
| I’m counting off, you think I’m busting a nut
| Я считаю, вы думаете, что я разорвал орех
|
| You tellin' me that I done fucked up your trust
| Ты говоришь мне, что я облажался с твоим доверием
|
| Start forgetting, you my number one
| Начни забывать, ты мой номер один
|
| (Don't get amnesia, when your in your feelings)
| (Не получайте амнезию, когда вы в своих чувствах)
|
| You my witness, made something from nothing
| Ты мой свидетель, сделал что-то из ничего
|
| (Drop the top, let’s see the Sun, uh)
| (Опусти верх, давай посмотрим на Солнце, э-э)
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you treat me so cold
| Почему ты относишься ко мне так холодно?
|
| Why you L-O-V-E so cold
| Почему ты любишь так холодно?
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you treat me so cold
| Почему ты относишься ко мне так холодно?
|
| Why you L-O-V-E so cold
| Почему ты любишь так холодно?
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Brrr, ooh, oh to the door
| Бррр, о, о, к двери
|
| Bout to get out on my own
| Бут, чтобы выбраться самостоятельно
|
| I might hit the club
| Я мог бы попасть в клуб
|
| Later hit the studio
| Позже попал в студию
|
| Anything goes, you got no control
| Все идет, у вас нет контроля
|
| Don’t know what they told you
| Не знаю, что они сказали вам
|
| I’m too much to handle
| Я слишком много, чтобы справиться
|
| I’m too much to handle
| Я слишком много, чтобы справиться
|
| I gave you a sample
| Я дал вам образец
|
| But you want to gamble
| Но вы хотите играть
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you treat me so cold
| Почему ты относишься ко мне так холодно?
|
| Why you L-O-V-E so cold
| Почему ты любишь так холодно?
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you treat me so cold
| Почему ты относишься ко мне так холодно?
|
| Why you L-O-V-E so cold
| Почему ты любишь так холодно?
|
| Why you gotta be so cold
| Почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta, why gotta be so cold
| Почему ты должен, почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta, why gotta be so cold
| Почему ты должен, почему ты должен быть таким холодным
|
| Why you gotta be so cold | Почему ты должен быть таким холодным |