| Qu’on me soulève, qu’on me disperse
| Поднимите меня, рассейте меня
|
| Je vais être seveso
| я буду очень
|
| J’ai eu l’arbre, le fruit et la sève
| У меня было дерево, фрукты и сок
|
| Le dragon devient souriceau
| Дракон становится мышью
|
| Aurais-je de l'âme à ne plus qu’en faire
| Была бы у меня душа делать
|
| Serais-je le bruit même de l'écho
| Был бы я самим звуком эха
|
| Un temps de paix, un temps de guerre
| Время мира, время войны
|
| Le souffle même de vos mots
| Само дыхание твоих слов
|
| J’ai eu des bruits de quarantaine
| У меня карантинные шумы
|
| J’ai vu l’amour pourrir crois-moi
| Я видел, как любовь гниет, поверь мне
|
| J’ai eu du sang d’autres veines
| У меня была кровь из других вен
|
| J’ai vu le roi
| я видел короля
|
| J’ai eu les silences de Servières
| У меня было молчание Сервьера
|
| Les causses à mes pieds, crois-moi
| Причины у моих ног, поверь мне
|
| J’ai vu le roi
| я видел короля
|
| Aurais-je de l'âme à ne plus qu’en faire
| Была бы у меня душа делать
|
| Serais-je le bruit même de l'écho
| Был бы я самим звуком эха
|
| Un temps de paix, un temps de guerre
| Время мира, время войны
|
| Le souffle même de vos mots
| Само дыхание твоих слов
|
| J’ai eu ces regards sans déssin
| Я получил эти взгляды без рисования
|
| Des hymens sans émoi
| Девственная плева без эмоций
|
| J’ai eu de l’amour sans essaim
| У меня была любовь без роя
|
| J’ai eu de quoi
| у меня было что
|
| On disparait sans être mort
| Мы исчезаем, не будучи мертвыми
|
| On s'éteint sans être roi
| Мы умираем, не будучи королем
|
| As-t-on de quoi?
| Что у нас есть?
|
| Aurais-je de l'âme à ne plus qu’en faire
| Была бы у меня душа делать
|
| Serais-je le bruit même de l'écho
| Был бы я самим звуком эха
|
| Un temps de paix, un temps de guerre
| Время мира, время войны
|
| Le souffle même de vos mots | Само дыхание твоих слов |