| Oyeme, hoy quiro contarte
| Привет, сегодня я хочу тебе сказать
|
| Algo que es realidad
| что-то, что является реальностью
|
| Y la iglesia que siempre controla
| И церковь, которая всегда контролирует
|
| Lo quiere ocultar
| он хочет это скрыть
|
| Fue Lilith la primera mijer
| Лилит была первой женщиной
|
| Que convivió con Adán
| кто жил с Адамом
|
| Y nació de la tierra como él
| И родился из земли, как он
|
| En plena libertad
| на полной свободе
|
| Esclava y esposa te doy
| Раб и жена я даю вам
|
| Tú la puedes mandar
| вы можете отправить это
|
| Tu igual yo seré
| Ты такой же, как я буду
|
| Tu sierva jamás
| Ваш слуга никогда
|
| Tu esclava yo nunca seré
| Твоим рабом я никогда не буду
|
| Lilith le dijo a Adán
| Лилит сказала Адаму
|
| Antes me marcharé
| я уйду раньше
|
| Aunque tenga que irme a vivir
| Даже если мне придется идти в прямом эфире
|
| Con el mismo Satán
| С самим сатаной
|
| Y Lilith vivió con Samael
| И Лилит жила с Самаэлем
|
| Su trato es de igual a igual
| Ваше лечение равно равному
|
| �?ncubos y Súcubos crearon
| Инкубы и суккубы созданы
|
| Para el disfrute sexual
| Для сексуального удовольствия
|
| Mientras tanto, siempre sometida
| При этом всегда сдержанный
|
| Siguió Eva con Adán
| Ева последовала за Адамом
|
| Al final son expulsados
| В итоге их выгоняют
|
| A Dios le gusta mandar
| Бог любит командовать
|
| Tu esclava yo nunca seré
| Твоим рабом я никогда не буду
|
| Lilith le dijo a Adán
| Лилит сказала Адаму
|
| Antes me marcharé
| я уйду раньше
|
| Aunque tenga que irme a vivir
| Даже если мне придется идти в прямом эфире
|
| Con el mismo Satán
| С самим сатаной
|
| Eh! | Привет! |
| Lilith
| Лилит
|
| Por encima del bien y del mal
| Над добром и злом
|
| Eh! | Привет! |
| Lilith
| Лилит
|
| Antes que amor libertad
| Перед любовью свобода
|
| Eh! | Привет! |
| Lilith
| Лилит
|
| Por encima del bien y del mal
| Над добром и злом
|
| Eh! | Привет! |
| Lilith
| Лилит
|
| Antes que amor libertad
| Перед любовью свобода
|
| En una jaula de oro
| В золотой клетке
|
| Te quisieron encerrar
| они хотели запереть тебя
|
| Si obedeces y callas
| Если ты повинуешься и заткнешься
|
| El paraiso tendrás
| у тебя будет рай
|
| No quiero obedecer
| я не хочу подчиняться
|
| Y me pienso marchar
| И я планирую уйти
|
| Aunque sea al infierno
| Даже если это к черту
|
| A buscar mi libertad
| искать мою свободу
|
| Ya lo ves, a nadie interesa
| Видишь ли, никого это не волнует
|
| Que se sepa la verdad
| пусть правда будет известна
|
| La mujer sumisa como Eva
| Покорная женщина как Eva
|
| Obedecer y callar
| послушайся и заткнись
|
| Yo prefiero hijas de Lilith
| Я предпочитаю дочерей Лилит
|
| Que amen la libertad
| кто любит свободу
|
| Que no obedezcan ni a Dios
| Что они не слушаются даже Бога
|
| Y que decidan luchar
| и решил драться
|
| Tu esclava yo nunca seré
| Твоим рабом я никогда не буду
|
| Lilith le dijo a Adán
| Лилит сказала Адаму
|
| Antes me marcharé
| я уйду раньше
|
| Aunque tenga que irme a vivir
| Даже если мне придется идти в прямом эфире
|
| Con el mismo Satán
| С самим сатаной
|
| Eh! | Привет! |
| Lilith
| Лилит
|
| Por encima del bien y del mal
| Над добром и злом
|
| Eh! | Привет! |
| Lilith
| Лилит
|
| Antes que amor libertad
| Перед любовью свобода
|
| Eh! | Привет! |
| Lilith
| Лилит
|
| Por encima del bien y del mal
| Над добром и злом
|
| Eh! | Привет! |
| Lilith
| Лилит
|
| Antes que amor libertad | Перед любовью свобода |