| Cinturón De Castidad (оригинал) | Cinturón De Castidad (перевод) |
|---|---|
| Esta historia que os cuento | Эта история, которую я вам рассказываю |
| Es de un guerrero medieval | Это средневековый воин |
| Que a su esposa coloca | Что его жена ставит |
| El cinturón de castidad | пояс верности |
| Como se iba a las cruzadas | Как отправиться в крестовые походы |
| Solo puede confiar | можно только доверять |
| En un conde muy amigo | В очень дружеском счете |
| Al que se va a visitar | Кто собирается посетить |
| Aquí tienes la llave | вот ключ |
| Por si muero al pelear | На случай, если я умру в бою |
| Entonces y solo entonces | тогда и только тогда |
| A mi esposa librarás | Ты освободишь мою жену |
| Ve tranquilo noble amigo | Полегче благородный друг |
| Mata infieles sin piedad | Убивать неверных без пощады |
| Que por ser tan justo y bueno | Что за то, что ты такой честный и хороший |
| A tu esposa he de guardar | Я должен сохранить твою жену |
| No se ata con cuerdas | Он не привязан веревками |
| Un poderoso dragón | могучий дракон |
| No se tapa con hierro | Не подключайте к железу |
| Un torrente de pasión | Поток страсти |
| El amor | Любовь |
| De verdad | Действительно |
| No es amigo | не друг |
| De la castidad | целомудрия |
| El amor | Любовь |
| De verdad | Действительно |
| No es amigo | не друг |
| De la castidad | целомудрия |
| Pero apenas ha partido | Но это вряд ли ушло |
| Se oye un fuerte galopar | Слышен сильный галоп |
| Es su amigo que se acerca | Это твой друг приближается |
| Algo le querrá contar | Что-то захочет вам сказать |
| Mírate la faltriquera | посмотри на сумку |
| Que un entuerto has de arreglar | Какой беспорядок вы должны исправить |
| La llave que tú me has dado | Ключ, который ты дал мне |
| Es la llave equivoca' | это неправильный ключ |
| Tiene ahora el caballero | Теперь у джентльмена |
| Un mosqueo sin igual | Непревзойденный комар |
| Cómo ha descubierto el conde | Как граф обнаружил |
| Que es la llave equivoca' | Что такое неправильный ключ? |
| Para colmo entre la tropa | В довершение всего среди войск |
| Hay un choteo sin par | Есть бесподобная шутка |
| Le han comprao un casco vikingo | Они купили ему шлем викинга |
| Y se lo quieren regalar | И они хотят отдать его |
| No se ata con cuerdas | Он не привязан веревками |
| Un poderoso dragón | могучий дракон |
| No se tapa con hierro | Не подключайте к железу |
| Un torrente de pasión | Поток страсти |
| El amor | Любовь |
| De verdad | Действительно |
| No es amigo | не друг |
| De la castidad | целомудрия |
| El amor | Любовь |
| De verdad | Действительно |
| No es amigo | не друг |
| De la castidad | целомудрия |
