| Parei de reclamar, a vida vai passar, não vou ficar mais nessa
| Я перестал жаловаться, жизнь пройдет, я больше не останусь в этом
|
| Olha pro lado e vê quem anda com você, cê tem que abraçar
| Посмотрите в сторону и посмотрите, кто идет с вами, вы должны обнять
|
| Preste bem atenção, coisas do coração são como essa ladeira
| Обратите особое внимание, вещи сердца подобны этому склону
|
| Pra conseguir subir tem que ser leve, sim
| Чтобы иметь возможность подняться, он должен быть легким, да
|
| O amor te estende a mão
| любовь тянется к вам
|
| Você não anda bem, precisa relaxar
| У тебя не все хорошо, тебе нужно расслабиться
|
| Precisa de uma praia
| Нужен пляж
|
| Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
| Закат на пляже, закат у моря
|
| Você não anda bem, precisa relaxar
| У тебя не все хорошо, тебе нужно расслабиться
|
| Precisa de uma praia
| Нужен пляж
|
| Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
| Закат на пляже, закат у моря
|
| E aí, Silva?
| Как дела, Сильва?
|
| Eu já caí no chão e quem me deu a mão foi uma gente boa
| Я уже упал на землю, и кто протянул мне руку, был хорошим человеком
|
| Gente que nem pensei que me queria bem veio me levantar
| Люди, которые даже не думали, что любят меня, пришли, чтобы поднять меня.
|
| Palavras vem e vão, meu bem, preste atenção
| Слова приходят и уходят, детка, обрати внимание
|
| Não diga coisa à toa
| ничего не говори зря
|
| Palavras vão voltar e podem se vingar da sua ingratidão
| Слова вернутся и могут отомстить за вашу неблагодарность
|
| Você não anda bem, precisa relaxar
| У тебя не все хорошо, тебе нужно расслабиться
|
| Precisa de uma praia
| Нужен пляж
|
| Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar
| Закат на пляже, закат у моря
|
| Você não anda bem, precisa relaxar
| У тебя не все хорошо, тебе нужно расслабиться
|
| Precisa de uma praia
| Нужен пляж
|
| Um pôr do sol na praia, um pôr do sol à beira-mar | Закат на пляже, закат у моря |