Перевод текста песни Melhor assim - Biel, Ludmilla

Melhor assim - Biel, Ludmilla
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Melhor assim, исполнителя - Biel
Дата выпуска: 21.04.2016
Язык песни: Португальский

Melhor assim

(оригинал)
E aí Lud?
Agora é só nós dois
Melhor assim, né?
Então vem!
Melhor assim
Vem ficar perto de mim
Não sabe o quanto eu tô afim
Vou te deixar tranquilão
Desde que te vi
Injetou adrenalina em mim
Com você me deu vontade de fugir (Então vem, ó…)
Fez a maior confusão (Assim ó…)
Logo comigo que o coração batia na sola
Desleixado, bicho solto, sem mulher na cola
Já pequeno namorava 5 mina na escola
E cê pegou meu coração e levou na sacola
Eu tô tentando me lembrar onde me apaixonei
Será que foi nesse sorriso?
(Não sei)
Será que foi nesse olhar?
(Talvez)
Não importa quando foi, o que importa é que…
Acordo de manhã e te faço café
É tão bom ficar contigo e me sentir mulher
Porque quando a gente junta não tem hora e nem lugar
Então vem me amar (Então vem, então vem)
Eu queria que soubesse mas não sei como dizer
A melhor versão de mim é quando eu tô com você
Então cola no meu meu corpo e vem me aquecer
Melhor assim (Melhor assim)
Vem ficar perto de mim (Pertinho de mim)
Não sabe o quanto eu tô afim
Vou te deixar tranquilão (Bem tranquilão)
Desde que te vi
Injetou adrenalina em mim
Com você me deu vontade de fugir (Então vem, vem)
Fez a maior confusão
Logo comigo que o coração batia na sola
Desleixado, bicho solto, sem mulher na cola
Já pequeno namorava 5 mina na escola
E cê pegou meu coração e levou na sacola
Eu tô tentando me lembrar onde me apaixonei
Será que foi nesse sorriso?
(Não sei)
Será que foi nesse olhar?
(Talvez)
Não importa quando foi, o que importa é que… (vem)
Acordo de manhã e te faço café
É tão bom ficar contigo e me sentir mulher (Então vem comigo)
Porque quando a gente junta não tem hora e nem lugar
Então vem me amar (Vem me amar, vem, vem me amar)
Eu queria que soubesse mas não sei como dizer
A melhor versão de mim é quando eu tô com você (A minha também)
Então cola no meu meu corpo e vem me aquecer (Cola em mim, vem, cola em mim)
Acordo de manhã e te faço café
É tão bom ficar contigo e me sentir mulher
(Vou te fazer mulher, vou te fazer mulher)
(Então vem me amar, vem, então vem me amar)
Eu queria que soubesse mas não sei como dizer
(A melhor versão de mim é quando eu tô com você)
(Então cola no meu meu corpo e vem, vem cá, vem)
Vem me aquecer
(Melhor assim)
Bem melhor assim, pra você e pra mim, bem melhor
Bem melhor assim, pra você e pra mim, bem melhor

Лучше так

(перевод)
Что случилось, Люд?
Теперь только мы вдвоем
Так лучше, да?
Так приезжай!
Лучше так
Подойди, останься рядом со мной
Вы не знаете, насколько я в
я оставлю тебя в покое
С тех пор, как я увидел тебя
Ввел в меня адреналин
С тобой мне захотелось убежать (Так что давай, о...)
Устроил самый большой беспорядок (так что ...)
Скоро со мной, чтобы сердце билось в подошву
Неряшливое, рыхлое животное, без женщины на морозе
Когда я был маленьким, я встречался с 5 девочками в школе
И ты взял мое сердце и взял его в сумку
Я пытаюсь вспомнить, где я влюбился
Это была та самая улыбка?
(Я не знаю)
Это был тот взгляд?
(Возможно)
Неважно, когда это было, важно, что...
Я просыпаюсь утром и делаю тебе кофе
Так хорошо быть с тобой и чувствовать себя женщиной
Потому что, когда мы собираемся вместе, нет ни времени, ни места.
Так что давай, люби меня (Так давай, так давай)
Я бы хотел, чтобы ты знал, но я не знаю, как сказать
Лучшая версия меня, когда я с тобой
Так что он прилипает к моему телу и согревает меня.
Лучше так (лучше так)
Подойди, останься рядом со мной (рядом со мной)
Вы не знаете, насколько я в
Я оставлю тебя в покое (очень спокойно)
С тех пор, как я увидел тебя
Ввел в меня адреналин
С тобой мне захотелось убежать (так что давай, давай)
Устроил самый большой беспорядок
Скоро со мной, чтобы сердце билось в подошву
Неряшливое, рыхлое животное, без женщины на морозе
Когда я был маленьким, я встречался с 5 девочками в школе
И ты взял мое сердце и взял его в сумку
Я пытаюсь вспомнить, где я влюбился
Это была та самая улыбка?
(Я не знаю)
Это был тот взгляд?
(Возможно)
Неважно, когда это было, важно, что... (приходит)
Я просыпаюсь утром и делаю тебе кофе
Так хорошо быть с тобой и чувствовать себя женщиной (Так что пойдем со мной)
Потому что, когда мы собираемся вместе, нет ни времени, ни места.
Так что давай, люби меня (давай, люби меня, давай, люби меня)
Я бы хотел, чтобы ты знал, но я не знаю, как сказать
Лучшая версия меня — это когда я с тобой (моя тоже)
Так приклей его к моему телу и согрей меня (приклей ко мне, иди, приклей ко мне)
Я просыпаюсь утром и делаю тебе кофе
Так хорошо быть с тобой и чувствовать себя женщиной
(Я сделаю тебя женщиной, я сделаю тебя женщиной)
(Так что давай, люби меня, приходи, тогда люби меня)
Я бы хотел, чтобы ты знал, но я не знаю, как сказать
(Лучшая версия меня, когда я с тобой)
(Затем он прилипает к моему телу и иди, иди сюда, иди)
Приходите согреть меня
(Лучше так)
Так намного лучше, для вас и для меня, намного лучше
Так намного лучше, для вас и для меня, намного лучше
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Demorô 2016
Boquinha 2015
Pimenta 2015
Tô tirando onda 2016
Rainha da Favela 2020
Hoje 2014
Favela chegou ft. Anitta 2019
Onda diferente ft. Snoop Dogg, Ludmilla, Papatinho 2019
CAFÉ DA MANHÃ ;P ft. Ludmilla 2022
Cheguei 2016
Verdinha ft. Walshy Fire, Topo La Maskara 2019
Vamos com tudo ft. Giulia Be, Ludmilla, Preto Show 2021
Maldivas 2022
Bom 2016
Prefixo de verão 2018
Cicatriz ft. LUCK MUZIK 2020
Morango e chocolate 2016
Pipa voada 2016
24 horas por dia 2014
Cheio de maldade 2016

Тексты песен исполнителя: Ludmilla