Перевод текста песни Mande Um Sinal / Sinais - Ludmilla

Mande Um Sinal / Sinais - Ludmilla
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Mande Um Sinal / Sinais , исполнителя -Ludmilla
Песня из альбома: Numanice
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:28.01.2021
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:Warner Music Brasil

Выберите на какой язык перевести:

Mande Um Sinal / Sinais (оригинал)Mande Um Sinal / Sinais (перевод)
Sonhei contigo, oh-oh-oh Я мечтал о тебе, о-о-о
Agora eu sei теперь я знаю
Era você e eu não enxerguei Это был ты, и я не видел
Como num velho ditado eu falhei Как в старой поговорке я потерпел неудачу
Só dei valor quando eu te perdi, vacilei Я оценил это только тогда, когда потерял тебя, я колебался
Vem me perdoar, estou perdido Приди, прости меня, я потерялся
Oh-oh-oh, meu coração О-о-о, мое сердце
Quer se vingar de tudo o que passou Хочет отомстить за все, что было
Quer maltratar, me fazer sofredor Хочешь плохо со мной обращаться, заставляй меня страдать
Não deixa eu pensar em mais nada a não ser nesse amor Не позволяй мне думать ни о чем другом, кроме этой любви
Mande um sinal Отправить знак
Dá um alô, dá uma chance pro amor, pois eu não tô legal Скажи привет, дай любви шанс, ведь я не крут
Mande um sinal Отправить знак
S a saudade aumentar vai ser golp fatal Если тоска увеличится, это будет смертельный удар
Mande um sinal Отправить знак
Eu preciso dizer que a minha vida parou sem você, tá um caos Я должен сказать, что моя жизнь остановилась без тебя, это хаос
Mande um sinal Отправить знак
Dá um alô, dá uma chance pro amor, pois eu não tô legal Скажи привет, дай любви шанс, ведь я не крут
Mande um sinal Отправить знак
Se a saudade aumentar vai ser golpe fatal Если тоска увеличится, это будет смертельный удар
Mande um sinal Отправить знак
Eu preciso dizer que a minha vida parou sem você, tá um caos Я должен сказать, что моя жизнь остановилась без тебя, это хаос
No balanço В балансе
Mande um sinal Отправить знак
Dá um alô, dá uma chance pro amor, pois eu não tô legal Скажи привет, дай любви шанс, ведь я не крут
Mande um sinal Отправить знак
Se a saudade aumentar vai ser golpe fatal Если тоска увеличится, это будет смертельный удар
Mande um sinal Отправить знак
Eu preciso dizer que a minha vida parou sem você, tá um caos Я должен сказать, что моя жизнь остановилась без тебя, это хаос
No balanço В балансе
Só pedrada просто высокий
Se é pra viver um grande amor Если это жить большой любовью
Sei que é preciso cultivar Я знаю, что необходимо культивировать
Hoje aprendi com o que passou Сегодня я узнал из того, что произошло
Que cada detalhe vai somar Что каждая деталь будет складываться
Fui desatento, meu amor Я был неосторожен, моя любовь
Quem ama tem que reparar Кто любит, тот ремонтирует
Ver em você o que mudou Увидьте в себе, что изменилось
E se é preciso eu mudar И если мне нужно изменить
Ouvir seu silêncio de mulher Слушая молчание вашей женщины
Ver os sinais que você dá Смотрите знаки, которые вы даете
Discretamente bate o pé Осторожно стучит ногой
Mexe os cabelos sem parar Мешает волосы без перерыва
Pintou as unhas de café Накрасил кофейные ногти
Vive olhando pro nada жить, не глядя ни на что
Perdão, amor, se levei tempo demais Извини, любовь, это заняло у меня слишком много времени
Deixei uma porção de coisas pra trás Я оставил много вещей позади
Errei em só olhar pra mim Я был неправ, просто взглянув на себя
Meu bem, nunca te vi assim Детка, я никогда не видел тебя таким
Nem só de amor se vive uma relação Не только любовью живут отношения
Cada detalhe que perdi foi um grão Каждая деталь, которую я пропустил, была крупицей
E quantos grãos deixei cair И сколько зерен я уронил
Será que já chegou ao fim? Это подошло к концу?
Pior de tudo é perceber Хуже всего осознать
Que você vinha dando sinais что ты подавал знаки
E eu não vi (e eu não vi) А я этого не видел (и не видел)
Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão amor) Извини, любовь моя, это заняло у меня слишком много времени (извини, любовь)
Deixei uma porção de coisas pra trás (se eu errei) Я оставил много вещей позади (если я ошибся)
Errei em só olhar pra mim (se eu errei) Я был неправ, просто взглянув на себя (если я ошибался)
Meu bem, nunca te vi assim Детка, я никогда не видел тебя таким
Nem só de amor se vive uma relação Не только любовью живут отношения
Cada detalhe que perdi foi um grão Каждая деталь, которую я пропустил, была крупицей
E quantos grãos deixei cair И сколько зерен я уронил
Será que já chegou ao fim? Это подошло к концу?
Pior de tudo é perceber Хуже всего осознать
Que você vinha dando sinais что ты подавал знаки
E eu não viИ я не видел
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: