| Sonhei contigo, oh-oh-oh
| Я мечтал о тебе, о-о-о
|
| Agora eu sei
| теперь я знаю
|
| Era você e eu não enxerguei
| Это был ты, и я не видел
|
| Como num velho ditado eu falhei
| Как в старой поговорке я потерпел неудачу
|
| Só dei valor quando eu te perdi, vacilei
| Я оценил это только тогда, когда потерял тебя, я колебался
|
| Vem me perdoar, estou perdido
| Приди, прости меня, я потерялся
|
| Oh-oh-oh, meu coração
| О-о-о, мое сердце
|
| Quer se vingar de tudo o que passou
| Хочет отомстить за все, что было
|
| Quer maltratar, me fazer sofredor
| Хочешь плохо со мной обращаться, заставляй меня страдать
|
| Não deixa eu pensar em mais nada a não ser nesse amor
| Не позволяй мне думать ни о чем другом, кроме этой любви
|
| Mande um sinal
| Отправить знак
|
| Dá um alô, dá uma chance pro amor, pois eu não tô legal
| Скажи привет, дай любви шанс, ведь я не крут
|
| Mande um sinal
| Отправить знак
|
| S a saudade aumentar vai ser golp fatal
| Если тоска увеличится, это будет смертельный удар
|
| Mande um sinal
| Отправить знак
|
| Eu preciso dizer que a minha vida parou sem você, tá um caos
| Я должен сказать, что моя жизнь остановилась без тебя, это хаос
|
| Mande um sinal
| Отправить знак
|
| Dá um alô, dá uma chance pro amor, pois eu não tô legal
| Скажи привет, дай любви шанс, ведь я не крут
|
| Mande um sinal
| Отправить знак
|
| Se a saudade aumentar vai ser golpe fatal
| Если тоска увеличится, это будет смертельный удар
|
| Mande um sinal
| Отправить знак
|
| Eu preciso dizer que a minha vida parou sem você, tá um caos
| Я должен сказать, что моя жизнь остановилась без тебя, это хаос
|
| No balanço
| В балансе
|
| Mande um sinal
| Отправить знак
|
| Dá um alô, dá uma chance pro amor, pois eu não tô legal
| Скажи привет, дай любви шанс, ведь я не крут
|
| Mande um sinal
| Отправить знак
|
| Se a saudade aumentar vai ser golpe fatal
| Если тоска увеличится, это будет смертельный удар
|
| Mande um sinal
| Отправить знак
|
| Eu preciso dizer que a minha vida parou sem você, tá um caos
| Я должен сказать, что моя жизнь остановилась без тебя, это хаос
|
| No balanço
| В балансе
|
| Só pedrada
| просто высокий
|
| Se é pra viver um grande amor
| Если это жить большой любовью
|
| Sei que é preciso cultivar
| Я знаю, что необходимо культивировать
|
| Hoje aprendi com o que passou
| Сегодня я узнал из того, что произошло
|
| Que cada detalhe vai somar
| Что каждая деталь будет складываться
|
| Fui desatento, meu amor
| Я был неосторожен, моя любовь
|
| Quem ama tem que reparar
| Кто любит, тот ремонтирует
|
| Ver em você o que mudou
| Увидьте в себе, что изменилось
|
| E se é preciso eu mudar
| И если мне нужно изменить
|
| Ouvir seu silêncio de mulher
| Слушая молчание вашей женщины
|
| Ver os sinais que você dá
| Смотрите знаки, которые вы даете
|
| Discretamente bate o pé
| Осторожно стучит ногой
|
| Mexe os cabelos sem parar
| Мешает волосы без перерыва
|
| Pintou as unhas de café
| Накрасил кофейные ногти
|
| Vive olhando pro nada
| жить, не глядя ни на что
|
| Perdão, amor, se levei tempo demais
| Извини, любовь, это заняло у меня слишком много времени
|
| Deixei uma porção de coisas pra trás
| Я оставил много вещей позади
|
| Errei em só olhar pra mim
| Я был неправ, просто взглянув на себя
|
| Meu bem, nunca te vi assim
| Детка, я никогда не видел тебя таким
|
| Nem só de amor se vive uma relação
| Не только любовью живут отношения
|
| Cada detalhe que perdi foi um grão
| Каждая деталь, которую я пропустил, была крупицей
|
| E quantos grãos deixei cair
| И сколько зерен я уронил
|
| Será que já chegou ao fim?
| Это подошло к концу?
|
| Pior de tudo é perceber
| Хуже всего осознать
|
| Que você vinha dando sinais
| что ты подавал знаки
|
| E eu não vi (e eu não vi)
| А я этого не видел (и не видел)
|
| Perdão, amor, se levei tempo demais (perdão amor)
| Извини, любовь моя, это заняло у меня слишком много времени (извини, любовь)
|
| Deixei uma porção de coisas pra trás (se eu errei)
| Я оставил много вещей позади (если я ошибся)
|
| Errei em só olhar pra mim (se eu errei)
| Я был неправ, просто взглянув на себя (если я ошибался)
|
| Meu bem, nunca te vi assim
| Детка, я никогда не видел тебя таким
|
| Nem só de amor se vive uma relação
| Не только любовью живут отношения
|
| Cada detalhe que perdi foi um grão
| Каждая деталь, которую я пропустил, была крупицей
|
| E quantos grãos deixei cair
| И сколько зерен я уронил
|
| Será que já chegou ao fim?
| Это подошло к концу?
|
| Pior de tudo é perceber
| Хуже всего осознать
|
| Que você vinha dando sinais
| что ты подавал знаки
|
| E eu não vi | И я не видел |