| Para com essa coisa, garota recalcada
| Останови это, подавленная девушка
|
| Cachorra da rua a gente pega na porrada
| Собака с улицы, которую мы избили
|
| Para com essa coisa, garota recalcada
| Останови это, подавленная девушка
|
| Cachorra da rua a gente pega na porrada
| Собака с улицы, которую мы избили
|
| Não tem nada pra fazer, tá sentada no portão
| Делать нечего, она сидит у ворот
|
| Fazendo fofoquinha, quer arrumar confusão
| Сплетник, хочет нарваться
|
| Quer boné? | Хочешь кепку? |
| Quer toquinha?
| Хотите токину?
|
| Vai ficar careca por causa da fofoquinha
| Ты будешь лысым из-за маленьких сплетен
|
| Pra você eu não sei se sou atriz ou coisa assim
| Для тебя я не знаю, актриса я или что-то в этом роде.
|
| Sempre que para pra bater um papo
| Всякий раз, когда вы перестаете болтать
|
| Só abre a boca pra falar de mim
| Ты только открываешь рот, чтобы говорить обо мне
|
| Já chamou as amiguinha, vai chegar em mim de bonde
| Ты уже позвал своих друзей, они приедут ко мне на трамвае
|
| Entra uma na outra, disposição vem do sangue
| Одно входит в другое, расположение исходит из крови
|
| Essa aqui eu que lancei pra tu sentir o meu poder
| Это я выпустил для вас, чтобы почувствовать мою силу
|
| Esse é o papo da Ludmilla, esse aqui vai pra você
| Это чат Людмилы, это для тебя
|
| Então para!
| Так остановись!
|
| Para com essa coisa, garota recalcada
| Останови это, подавленная девушка
|
| Cachorra da rua a gente pega na porrada
| Собака с улицы, которую мы избили
|
| Para com essa coisa, garota recalcada
| Останови это, подавленная девушка
|
| Cachorra da rua a gente pega na porrada
| Собака с улицы, которую мы избили
|
| Não tem nada pra fazer, tá sentada no portão
| Делать нечего, она сидит у ворот
|
| Fazendo fofoquinha, quer arrumar confusão
| Сплетник, хочет нарваться
|
| Quer boné? | Хочешь кепку? |
| Quer toquinha?
| Хотите токину?
|
| Vai ficar careca por causa da fofoquinha
| Ты будешь лысым из-за маленьких сплетен
|
| Pra você eu não sei se sou atriz ou coisa assim
| Для тебя я не знаю, актриса я или что-то в этом роде.
|
| Sempre que para pra bater um papo
| Всякий раз, когда вы перестаете болтать
|
| Só abre a boca pra falar de mim
| Ты только открываешь рот, чтобы говорить обо мне
|
| Já chamou as amiguinha, vai chegar em mim de bonde
| Ты уже позвал своих друзей, они приедут ко мне на трамвае
|
| Entra uma na outra, disposição vem do sangue
| Одно входит в другое, расположение исходит из крови
|
| Essa aqui eu que lancei pra tu sentir o meu poder
| Это я выпустил для вас, чтобы почувствовать мою силу
|
| Esse é o papo da Ludmilla, esse aqui vai pra você
| Это чат Людмилы, это для тебя
|
| Então para!
| Так остановись!
|
| Para com essa coisa, garota recalcada
| Останови это, подавленная девушка
|
| Cachorra da rua a gente pega na porrada
| Собака с улицы, которую мы избили
|
| Para com essa coisa, garota recalcada
| Останови это, подавленная девушка
|
| Cachorra da rua a gente pega na porrada | Собака с улицы, которую мы избили |