Перевод текста песни Garota recalcada - Ludmilla

Garota recalcada - Ludmilla
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Garota recalcada , исполнителя -Ludmilla
Песня из альбома: Hoje
В жанре:Латиноамериканская музыка
Дата выпуска:10.08.2014
Язык песни:Португальский
Лейбл звукозаписи:Warner Music Brasil

Выберите на какой язык перевести:

Garota recalcada (оригинал)Гарота перерасчет (перевод)
Para com essa coisa, garota recalcada Останови это, подавленная девушка
Cachorra da rua a gente pega na porrada Собака с улицы, которую мы избили
Para com essa coisa, garota recalcada Останови это, подавленная девушка
Cachorra da rua a gente pega na porrada Собака с улицы, которую мы избили
Não tem nada pra fazer, tá sentada no portão Делать нечего, она сидит у ворот
Fazendo fofoquinha, quer arrumar confusão Сплетник, хочет нарваться
Quer boné?Хочешь кепку?
Quer toquinha? Хотите токину?
Vai ficar careca por causa da fofoquinha Ты будешь лысым из-за маленьких сплетен
Pra você eu não sei se sou atriz ou coisa assim Для тебя я не знаю, актриса я или что-то в этом роде.
Sempre que para pra bater um papo Всякий раз, когда вы перестаете болтать
Só abre a boca pra falar de mim Ты только открываешь рот, чтобы говорить обо мне
Já chamou as amiguinha, vai chegar em mim de bonde Ты уже позвал своих друзей, они приедут ко мне на трамвае
Entra uma na outra, disposição vem do sangue Одно входит в другое, расположение исходит из крови
Essa aqui eu que lancei pra tu sentir o meu poder Это я выпустил для вас, чтобы почувствовать мою силу
Esse é o papo da Ludmilla, esse aqui vai pra você Это чат Людмилы, это для тебя
Então para! Так остановись!
Para com essa coisa, garota recalcada Останови это, подавленная девушка
Cachorra da rua a gente pega na porrada Собака с улицы, которую мы избили
Para com essa coisa, garota recalcada Останови это, подавленная девушка
Cachorra da rua a gente pega na porrada Собака с улицы, которую мы избили
Não tem nada pra fazer, tá sentada no portão Делать нечего, она сидит у ворот
Fazendo fofoquinha, quer arrumar confusão Сплетник, хочет нарваться
Quer boné?Хочешь кепку?
Quer toquinha? Хотите токину?
Vai ficar careca por causa da fofoquinha Ты будешь лысым из-за маленьких сплетен
Pra você eu não sei se sou atriz ou coisa assim Для тебя я не знаю, актриса я или что-то в этом роде.
Sempre que para pra bater um papo Всякий раз, когда вы перестаете болтать
Só abre a boca pra falar de mim Ты только открываешь рот, чтобы говорить обо мне
Já chamou as amiguinha, vai chegar em mim de bonde Ты уже позвал своих друзей, они приедут ко мне на трамвае
Entra uma na outra, disposição vem do sangue Одно входит в другое, расположение исходит из крови
Essa aqui eu que lancei pra tu sentir o meu poder Это я выпустил для вас, чтобы почувствовать мою силу
Esse é o papo da Ludmilla, esse aqui vai pra você Это чат Людмилы, это для тебя
Então para! Так остановись!
Para com essa coisa, garota recalcada Останови это, подавленная девушка
Cachorra da rua a gente pega na porrada Собака с улицы, которую мы избили
Para com essa coisa, garota recalcada Останови это, подавленная девушка
Cachorra da rua a gente pega na porradaСобака с улицы, которую мы избили
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: