| Mais uma vez você mudou
| еще раз ты изменился
|
| E a gente não se fala mais
| И мы больше не разговариваем друг с другом
|
| Da outra vez você jurou
| Еще раз ты поклялся
|
| Que o que passou ficou pra trás
| То, что произошло, осталось позади
|
| Eu avisei que era melhor
| Я предупреждал тебя, что это лучше
|
| Esquecer e só viver em paz
| Забудь и просто живи спокойно
|
| Cadê você que deu um nó?
| Где ты завязала узел?
|
| Cria os sonhos e depois desfaz
| Создает мечты, а затем отменяет
|
| Mas te confesso que um beijo
| Но я признаюсь тебе, что поцелуй
|
| Já me desperta o desejo
| Желание уже разбудило меня
|
| Do que a gente faz
| Что мы делаем
|
| Mas se for pra ser desse jeito
| Но если это должно быть так
|
| Sem compromisso eu respeito
| Никаких обязательств, которые я уважаю
|
| Mas não quero mais
| Но я больше не хочу
|
| Eu não quero mais
| я больше не хочу
|
| Te amar demais
| любить тебя слишком сильно
|
| Me entregar demais
| дать себе слишком много
|
| Pra você dizer que tanto faz (Eu não quero mais)
| Чтобы ты сказал, что это не имеет значения (я больше этого не хочу)
|
| Não quero mais
| я не хочу больше
|
| Eu não quero mais
| я больше не хочу
|
| Te amar demais
| любить тебя слишком сильно
|
| Pra sofrer demais
| слишком много страдать
|
| Por alguém que diz que tanto faz (Eu não quero mais)
| Для того, кто говорит, что это не имеет значения (я больше этого не хочу)
|
| Não quero mais
| я не хочу больше
|
| Mais uma vez o nosso amor
| Еще раз наша любовь
|
| Se perdeu porque eu falei demais
| Он потерялся, потому что я сказал слишком много
|
| Mais uma vez não dei valor
| В очередной раз не оценил
|
| E você quer me deixar pra trás
| И ты хочешь оставить меня позади
|
| Sem teu calor, tudo é pior
| Без твоего тепла все хуже
|
| Tua indiferença dói demais
| Ваше равнодушие слишком сильно ранит
|
| Cadê você?
| Где ты?
|
| Meu grande amor
| Моя большая любовь
|
| Eu prometo que não erro mais
| Я обещаю, что больше не буду ошибаться
|
| E te confesso que um beijo
| И я признаюсь, что поцелуй
|
| Já me desperta o desejo
| Желание уже разбудило меня
|
| Do que a gente faz
| Что мы делаем
|
| Se for pra ser desse jeito
| Если это должно быть так
|
| E só dizer eu aceito
| И просто скажи, что я принимаю
|
| Pra te ver em paz
| Чтобы увидеть вас в мире
|
| Eu não quero mais
| я больше не хочу
|
| Te amar demais
| любить тебя слишком сильно
|
| Me entregar demais
| дать себе слишком много
|
| E depois dizer que tanto faz (Eu não quero mais)
| И после того, как сказал, что это не имеет значения (я больше не хочу)
|
| Não quero mais, nunca mais, eu…
| Я больше не хочу, больше никогда, я...
|
| Eu não quero mais
| я больше не хочу
|
| Pra sofrer demais
| слишком много страдать
|
| E dizer meu bem que tanto faz (Eu não quero mais)
| И сказать моя дорогая, что это не имеет значения (я больше не хочу)
|
| Não quero mais
| я не хочу больше
|
| Eu tô aqui, só a dois passos de você
| Я здесь, всего в двух шагах от тебя
|
| Você ta aí, a dez mil milhas pra entender
| Вы там, десять тысяч миль, чтобы понять
|
| Pra decidir, se vai fugir ou vai querer
| Чтобы решить, собираетесь ли вы сбежать или хотите
|
| Eu tô aqui, a um passo de te esquecer
| Я здесь, в одном шаге от того, чтобы забыть тебя
|
| Você ta aí, a um segundo de ver que eu sou capaz
| Ты там, в одной секунде от того, чтобы увидеть, что я способен
|
| De dizer não quero mais
| Сказать, что я больше не хочу
|
| Eu não quero mais
| я больше не хочу
|
| Me entregar demais
| дать себе слишком много
|
| E depois dizer que tanto faz (Eu não quero mais)
| И после того, как сказал, что это не имеет значения (я больше не хочу)
|
| Não quero mais, nunca mais, eu…
| Я больше не хочу, больше никогда, я...
|
| Eu não quero mais
| я больше не хочу
|
| Te amar demais
| любить тебя слишком сильно
|
| Pra sofrer demais
| слишком много страдать
|
| Por alguém que diz, que diz, que tanto faz
| Для того, кто говорит, кто говорит, кому все равно
|
| (Eu não quero mais)
| (я больше не хочу)
|
| Não quero mais | я не хочу больше |