| I was way away from home
| я был далеко от дома
|
| And I didn’t know what to do.
| И я не знал, что делать.
|
| So I grabbed the telephone
| Так что я схватил телефон
|
| Because I felt so blue.
| Потому что мне было так грустно.
|
| It rang and rang and rang
| Он звонил и звонил и звонил
|
| It rang until it was dizzy
| Он звонил, пока не закружилась голова
|
| And then a deep bass voice
| А потом глубокий бас
|
| (Hello), stop ringing 'cause I’m busy
| (Привет), перестань звонить, потому что я занят
|
| I sez «Who is You»
| Я сез «Кто ты»
|
| He sez «Who is you»
| Он говорит «Кто ты»
|
| I said «This is Mr. Beau»
| Я сказал: «Это мистер Бо»
|
| He sez «Who is You»
| Он говорит «Кто ты»
|
| I sez «Who is you»
| Я сез «Кто ты»
|
| He said («This is Shorty Jones»)
| Он сказал («Это Коротышка Джонс»)
|
| (Get out of my house)
| (Убирайся из моего дома)
|
| (Get out of my house)
| (Убирайся из моего дома)
|
| Get out of my house you mouse (you louse)
| Убирайся из моего дома, мышь (ты, вошь)
|
| Let the door hit you
| Пусть дверь ударит тебя
|
| Where the dog bit you
| Где собака укусила вас
|
| (Get Out)
| (Убирайся)
|
| Has anybody here seen Shorty (Nahhh)
| Кто-нибудь здесь видел Коротышку (Nahhh)
|
| Has anybody here seen Shorty (Oh no)
| Кто-нибудь здесь видел Коротышку (о нет)
|
| He stole my gal, and that ain’t no pal.
| Он украл мою девушку, и это не приятель.
|
| Yeah, (Shorty's Got To Go.)
| Да, (Коротышке пора идти.)
|
| Has anybody here seen Shorty (Nahhh)
| Кто-нибудь здесь видел Коротышку (Nahhh)
|
| Does anybody here know Shorty
| Кто-нибудь здесь знает Коротышку?
|
| Well tell that guy that he’s got to die
| Хорошо скажи этому парню, что он должен умереть
|
| Yeah, (Shorty's Got To Go)
| Да, (Коротышке пора идти)
|
| Now he stole my suit and shoes to boot
| Теперь он украл мой костюм и туфли в придачу
|
| (Shorty's got to go)
| (Коротышка должен идти)
|
| He took my hat that low down rat
| Он взял мою шляпу, эта низкая крыса
|
| (Shorty's got to go)
| (Коротышка должен идти)
|
| He’s wearing my ten dollar tie
| Он носит мой десятидолларовый галстук
|
| (Dollar ninety eight)
| (Доллар девяносто восемь)
|
| Well he stole my last pair of long underwear
| Ну, он украл мою последнюю пару длинного нижнего белья
|
| (Shorty's got to go)
| (Коротышка должен идти)
|
| (Get out of my house)
| (Убирайся из моего дома)
|
| (Get out of my house)
| (Убирайся из моего дома)
|
| Get out of my house you mouse (you louse)
| Убирайся из моего дома, мышь (ты, вошь)
|
| Let the door hit you
| Пусть дверь ударит тебя
|
| Where the dog bit you
| Где собака укусила вас
|
| (Get Out)
| (Убирайся)
|
| Has anybody here seen Shorty (Nahhh)
| Кто-нибудь здесь видел Коротышку (Nahhh)
|
| Has anybody here seen Shorty (Oh no)
| Кто-нибудь здесь видел Коротышку (о нет)
|
| Has anybody there seen Shorty anywhere
| Кто-нибудь где-нибудь видел Коротышку?
|
| 'cause (Shorty's Got To Go).
| потому что (Коротышке пора идти).
|
| (Shorty's Got To Go).
| (Коротышке пора идти).
|
| (Shorty's Got To Go).
| (Коротышке пора идти).
|
| (Shorty)
| (Коротышка)
|
| (Yeah Shorty)
| (Да Коротышка)
|
| (Has got to go.) | (Должен идти.) |