| E ela não te quer
| И она не хочет тебя
|
| Mas pelo jeito que anda e observa o lugar
| Но то, как он ходит и смотрит на место
|
| Eu sei o que ela quer
| я знаю чего она хочет
|
| Alguém que fale exatamente aquilo que ela quer escutar
| Тот, кто говорит именно то, что хочет услышать
|
| E eu quase não falo quando olha pra mim
| И я почти не говорю, когда он смотрит на меня
|
| Mas se eu não falo cê nem olha pra mim
| Но если я не скажу, что ты даже не смотришь на меня
|
| Pode fingir que não mas eu sei que gosta sim
| Ты можешь притворяться, что нет, но я знаю, что тебе это нравится.
|
| Sabe que seu lugar é aqui perto de mim
| Ты знаешь, что твое место здесь, рядом со мной.
|
| E eu sei que você não quer
| И я знаю, что ты не хочешь
|
| Alguém que te fale o que fazer
| Кто-то, чтобы сказать вам, что делать
|
| Então faça o que quiser fazer
| Так что делай, что хочешь.
|
| Virando a madrugada, eu não me importo mais com nada
| Повернувшись на рассвете, мне уже все равно
|
| Só o que você me fala
| Просто то, что ты говоришь мне
|
| Eu sei que não quer
| Я знаю, ты не хочешь
|
| Alguém que te fale o que fazer
| Кто-то, чтобы сказать вам, что делать
|
| Então faça o que quiser fazer
| Так что делай, что хочешь.
|
| Virando a madrugada, eu não me importo mais com nada
| Повернувшись на рассвете, мне уже все равно
|
| Só o que você me fala, baby
| Просто то, что ты говоришь мне, детка
|
| E eu te vi dali
| И я видел тебя оттуда
|
| Conversando com outros cara, bebendo com outros cara
| Болтать с другими парнями, пить с другими парнями
|
| E eu esperando a minha vez
| И я жду своей очереди
|
| E eu te vi dali
| И я видел тебя оттуда
|
| Mó jeito de mal cuidada
| Плохой уход
|
| Mas mantendo a pose e a marra
| Но сохраняя позу и сдержанность
|
| Pra ninguém te interromper, continua curtir
| Чтобы вас никто не прерывал, продолжайте наслаждаться
|
| Sua noite, eu só observo
| Твоя ночь, я просто смотрю
|
| Chegando perto, sempre alerta
| Приближаясь, всегда начеку
|
| Querendo acertar se não tô certo
| Желая сделать это правильно, если я не прав
|
| Ele não sai do teu lado se for esperto
| Он не оставит вас, если он умный
|
| Aí, bobão!
| Вот, глупышка!
|
| Falou que tá acompanhada, mas não é nada sério
| Сказал, что ее сопровождают, но ничего серьезного
|
| E eu falei que ela merece ser levada a sério
| И я сказал, что она заслуживает серьезного отношения
|
| Que ela perguntou: ''E se eu não quiser nada sério?''
| Что она спросила: «А если я не хочу ничего серьезного?»
|
| Hã… aí de fato é um caso sério
| Э-э... тогда это действительно серьезный случай
|
| Qual vai ser?
| Что это будет?
|
| Ela falou na próxima
| Она говорила в следующем
|
| Eu falei agora
| я говорил сейчас
|
| Ela falo não dá
| она говорит не может
|
| Eu falei vou embora
| Я сказал, что ухожу
|
| Ela me puxou, me olhou, me encantou, me acelerou, sorriu, mas não me beijou
| Она тянула меня, смотрела на меня, очаровывала меня, ускоряла меня, улыбалась, но не целовала меня
|
| E eu não entendi mais nada
| И больше я ничего не понял
|
| (E eu que tô acostumado a ditar o ritmo do jogo
| (И я привык диктовать темп игры
|
| E eu que tô acostumado a ser cercado delas, tô bobo)
| А я привыкла быть в их окружении, я глупая)
|
| Mina, eu quero teu contato não só telefone
| Мина, мне нужен твой контакт, а не только телефон
|
| Tu tinha que se ver do jeito que tu me olha
| Вы должны были видеть себя так, как вы смотрите на меня
|
| Mas se é só intenção de me ter na mão
| Но если это просто намерение держать меня в руках
|
| Vai embora ou cola, conversa não mata a fome
| Уходи или клей, разговор не убивает голод
|
| E eu sei que você não quer
| И я знаю, что ты не хочешь
|
| Alguém que te fale o que fazer
| Кто-то, чтобы сказать вам, что делать
|
| Então faça o que quiser fazer
| Так что делай, что хочешь.
|
| Virando a madrugada, eu não me importo mais com nada
| Повернувшись на рассвете, мне уже все равно
|
| Só o que você me fala
| Просто то, что ты говоришь мне
|
| Eu sei que não quer
| Я знаю, ты не хочешь
|
| Alguém que te fale o que fazer
| Кто-то, чтобы сказать вам, что делать
|
| Então faça o que quiser fazer
| Так что делай, что хочешь.
|
| Virando a madrugada, eu não me importo mais com nada
| Повернувшись на рассвете, мне уже все равно
|
| Só o que você me fala baby | Просто то, что ты говоришь мне, детка |