| Herdeiro do submundo, louco consciente
| Наследник преступного мира, сознательный сумасшедший
|
| Se não for pra chutar a bomba de volta sai da frente
| Если не хочешь отбросить бомбу, уйди с дороги
|
| Quem se identifica é gente da gente
| Люди, которые идентифицируют себя, являются людьми
|
| Polícia rouba a brisa, foda-se o Presidente
| Полиция ворует ветер, ебать президента
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Say what?!)
| (Чего-чего?!)
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Prr prr)
| (прррр)
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Say what?!)
| (Чего-чего?!)
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Skrr)
| (Скрр)
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Que se foda!)
| (Блядь!)
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Que se foda!)
| (Блядь!)
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Que se foda!)
| (Блядь!)
|
| Esse é meu estilo e que se foda!
| Это мой стиль, и черт с ним!
|
| Ontemaà noite encontrei alguém do tempo da escola
| Прошлой ночью я встретил кого-то из школы
|
| Que já me chamou de lixo, marginal e sem futuro
| Кто назвал меня мусором, маргиналом и без будущего
|
| Olhou de cima pra baixo, disse: «Boa noite!»
| Он посмотрел вверх и вниз, сказал: "Спокойной ночи!"
|
| Respondi: «Um Big Mac, Coca e batata grande»
| Я ответил: «Биг-Мак, кола и большая картошка».
|
| Mudei o curso da história que o Brasil escreveu pra mim
| Я изменил ход истории, которую написала для меня Бразилия
|
| Em memória de vários amigo que teve fim
| В память о нескольких друзьях, которые закончили
|
| Na mão de 'cê-sabe-quem, vai fazer algo pra alguém
| В руке сам-знаешь-кто сделает что-то для кого-то
|
| Depois 'cê vem me perguntar: «Por quê, Febem?»
| Потом ты подходишь ко мне и спрашиваешь: «Почему, Фебем?»
|
| Futuro pertence a quem tá pronto pra ele
| Будущее принадлежит тем, кто к нему готов
|
| Não violência é bom, contanto que funcione
| Ненасилие прекрасно, пока оно работает
|
| Se render jamais! | Никогда не сдаваться! |
| Pra agradar branco tilelê?
| Угодить белой тайле?
|
| De chinelo, esquerda caviar que a mãe paga o apê?
| В тапке осталась икра, которую мать платит за квартиру?
|
| Perreco é mato!
| Перреко - куст!
|
| Quero ver, quero ver, quero ver ser eu
| Я хочу видеть, я хочу видеть, я хочу видеть быть собой
|
| Um dalit orgulhoso, encostou se fodeu!
| Гордый далит, остановился и трахнул!
|
| Então compre meu disco, vista a camisa e vá ao show
| Так что купи мою пластинку, надень рубашку и иди на шоу.
|
| Meus heróis roubaram bancos
| Мои герои грабят банки
|
| O seu rouba flow!
| Ваш поток кражи!
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Say what?!)
| (Чего-чего?!)
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Prr prr)
| (прррр)
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Say what?!)
| (Чего-чего?!)
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Skrr)
| (Скрр)
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Que se foda!)
| (Блядь!)
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Que se foda!)
| (Блядь!)
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Que se foda!)
| (Блядь!)
|
| Esse é meu estilo e que se foda!
| Это мой стиль, и черт с ним!
|
| Father, Febem
| Отец, Фебем
|
| Favela, Kurt Cobain
| Фавела, Курт Кобейн
|
| Que se foda os outro, eu tô mec
| К черту другого, я мел
|
| E no meu bolso as de cem
| А в кармане сто
|
| Se não for nóis, vai ser quem?
| Если не мы, то кто?
|
| Se é meu plantão, tu nem vem
| Если это моя смена, ты даже не приходишь
|
| Meus irmãos são todos desgraçado
| Мои братья все опозорены
|
| E eu sou um deles também
| И я тоже один из них
|
| Eu tenho vinte advogados e por isso tô salvo
| У меня двадцать адвокатов, и поэтому я спасен
|
| Dinheiro guardado e por isso tô calmo
| Деньги сэкономлены и поэтому я спокоен
|
| Meus raps me garantem, minhas contas eu pago
| Мой рэп гарантирует мне, мои счета я плачу
|
| Minha mina tá com meu cartão, nem se preocupa com o saldo
| У моей девушки есть моя карта, ей наплевать на баланс
|
| Fé na gang sempre
| Вера в банду всегда
|
| Fé nos ganhos sempre
| Вера в успех всегда
|
| Uns ouro no pescoço
| Немного золота на шее
|
| E um beck bom na mente
| Это хороший удар в уме
|
| Melhoria pra sempre
| улучшение навсегда
|
| Meta é seguir em frente
| Цель - двигаться вперед
|
| E um minuto de silêncio aos que não tão presente
| И минута молчания для не присутствующих
|
| Esse é meu estilo e que se foda!
| Это мой стиль, и черт с ним!
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Say what?!)
| (Чего-чего?!)
|
| Esse é meu estilo e que se foda!
| Это мой стиль, и черт с ним!
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Skrr)
| (Скрр)
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Que se foda!)
| (Блядь!)
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Que se foda!)
| (Блядь!)
|
| Esse é meu estilo e que se foda! | Это мой стиль, и черт с ним! |
| (Que se foda!)
| (Блядь!)
|
| Esse é meu estilo aí que se foda!
| Это мой стиль, черт возьми!
|
| Esse é meu estilo
| Это мой стиль
|
| Tu pode aprender a se vestir só imitando como eu me visto
| Вы можете научиться одеваться, просто подражая тому, как я одеваюсь.
|
| Esse é o nosso estilo
| это наш стиль
|
| Pro mundo eu tenho cara de bandido
| Для мира я выгляжу как вор
|
| Pros que são igual a mim eu sou quem livra eles disso
| Для тех, кто похож на меня, я тот, кто избавится от этого
|
| Dominando o centro quem veio da margem
| Доминирование центра, пришедшего из банка
|
| Cansados de morrer na primeira cena de algum curta metragem
| Надоело умирать в первой сцене короткометражного фильма
|
| A sola do tênis mais limpa do que esse jogo
| Теннисная подошва чище, чем эта игра
|
| Por isso eu gosto mais dos pisantes do que dos outros
| Вот почему я люблю топать больше, чем другие
|
| A grana cresce igual a farinha no bolo
| Деньги растут, как мука на торте
|
| O espaço é pouco, só o cartão e a camisinha andam no bolso
| Места мало, в кармане только карта и презерватив
|
| Saudades do verão chegando
| Скучаю по наступлению лета
|
| Bermuda curta, oitão cano longo e as menina passando Blondor
| Короткие бермуды, длинный топ и девушка, проходящая мимо Блондора
|
| Eu tenho um coração gigante, mas sem espaço pra sequelas
| У меня огромное сердце, но нет места для сиквелов
|
| Tenho duas namoradas, não falta nada pra elas
| У меня две подруги, им ничего не нужно
|
| E alguns problemas querendo tirar do sério
| И некоторые проблемы, пытающиеся стать серьезными
|
| Eu não ligo pro 1−9-0, eu compro uma 9 (mm) zero | Мне плевать на 1−9-0, я покупаю 9(мм) ноль |