| All Money Good
| Все деньги хороши
|
| All Money Good forever, nigga, taha
| Все деньги хороши навсегда, ниггер, таха
|
| G-G-G-Good work, Charlie
| G-G-G-Хорошая работа, Чарли.
|
| Plug and no connect
| Подключи и не подключайся
|
| Gotta show respect (spect)
| Должен проявить уважение (spect)
|
| Calculator, make sure everything correct (everything correct)
| Калькулятор, убедитесь, что все правильно (все правильно)
|
| Blow a check, diamonds chokin' on my neck (neck)
| Взорвать чек, бриллианты захлебываются на моей шее (шее)
|
| Tell the plug that I got everything on deck (nah)
| Скажи вилке, что у меня все на палубе (нет)
|
| Back it up, back it up, back it up (back it up)
| Резервное копирование, резервное копирование, резервное копирование (резервное копирование)
|
| Rack it up, back it up, back it up (back it up)
| Соберите это, сделайте резервную копию, сделайте резервную копию (создайте резервную копию)
|
| Back it up, back it up, back it up (back it up)
| Резервное копирование, резервное копирование, резервное копирование (резервное копирование)
|
| Back it up, back it up, back it up
| Резервное копирование, резервное копирование, резервное копирование
|
| No regrets
| Без сожалений
|
| Sorry, I don’t do Ferrari’s
| Извините, я не езжу на Феррари
|
| I prefer fish scale over calamari
| Я предпочитаю рыбью чешую кальмарам
|
| Money machines (money machines), buyin' millies (buyin' millies)
| Денежные машины (денежные машины), покупка миллионов (покупка миллионов)
|
| Slangin' things (slangin' things), while the trap phone singing (yeah, yeah)
| Сленговые вещи (сленговые вещи), пока поет телефон-ловушка (да, да)
|
| Burnin' hundred dollar bills just to see the smoke (hoo)
| Сжечь стодолларовые купюры, чтобы увидеть дым (угу)
|
| This for all you niggas that wanna see me broke (I know you mad)
| Это для всех вас, ниггеры, которые хотят, чтобы я сломался (я знаю, что вы злитесь)
|
| All the paper chasers fuck with me the long way (way)
| Все охотники за бумагами трахаются со мной долгий путь (путь)
|
| Throwin' up dollar signs 'cause everything the hard way
| Бросать знаки доллара, потому что все сложно
|
| Bueno, bueno
| Буэно, буэно
|
| You can smell it sh- cookin' in the hallway
| Вы можете почувствовать запах готовки в коридоре
|
| Did it my way, never did it y’all way
| Сделал это по-моему, никогда так не делал
|
| Saran wrap (saran wrap), vacuum seal (vacuum seal)
| Сарановое обертывание (сарановое обертывание), вакуумная запайка (вакуумная запайка)
|
| Rolex (Rolex), sex appeal
| Rolex (Ролекс), сексапильность
|
| Lovele$$
| Ловеле$$
|
| Plug and no connect
| Подключи и не подключайся
|
| Gotta show respect (spect)
| Должен проявить уважение (spect)
|
| Calculator, make sure everything correct (everything correct)
| Калькулятор, убедитесь, что все правильно (все правильно)
|
| Blow a check, diamonds chokin' on my neck (neck)
| Взорвать чек, бриллианты захлебываются на моей шее (шее)
|
| Tell the plug that I got everything on deck (nah)
| Скажи вилке, что у меня все на палубе (нет)
|
| Back it up, back it up, back it up (back it up)
| Резервное копирование, резервное копирование, резервное копирование (резервное копирование)
|
| Rack it up, back it up, back it up (back it up)
| Соберите это, сделайте резервную копию, сделайте резервную копию (создайте резервную копию)
|
| Back it up, back it up, back it up (back it up)
| Резервное копирование, резервное копирование, резервное копирование (резервное копирование)
|
| Back it up, back it up, back it up
| Резервное копирование, резервное копирование, резервное копирование
|
| I don’t know what you expect (know what you expect)
| Я не знаю, чего вы ожидаете (знаю, чего вы ожидаете)
|
| No regrets (yeah), everything for fame
| Никаких сожалений (да), все ради славы
|
| Back it up, back it up, back it up (back it up)
| Резервное копирование, резервное копирование, резервное копирование (резервное копирование)
|
| Rack it up, back it up, back it up (back it up)
| Соберите это, сделайте резервную копию, сделайте резервную копию (создайте резервную копию)
|
| Back it up, back it up, back it up (back it up)
| Резервное копирование, резервное копирование, резервное копирование (резервное копирование)
|
| Back it up, back it up, back it up (yeah)
| Резервное копирование, резервное копирование, резервное копирование (да)
|
| Lil Boat, Lil Boat
| Маленькая лодка, маленькая лодка
|
| No regrets
| Без сожалений
|
| Felipe the wrist, wrist on temper tantrum (yeah)
| Фелипе запястье, запястье в истерике (да)
|
| I might cop a mansion (mansion)
| Я мог бы копать особняк (особняк)
|
| Diamonds steady dancin' (dancin')
| Бриллианты постоянно танцуют (танцуют)
|
| Aquafina Soul Train gang, what’s my name? | Банда Aquafina Soul Train, как меня зовут? |
| (woo)
| (Ву)
|
| Bitch, you be talkin' too much, stay up in your lane? | Сука, ты слишком много болтаешь, оставайся в своей полосе? |
| (Lil Boat)
| (Маленькая лодка)
|
| Ayy, spread your hand, that’s how many cars I got (aye, five)
| Ауу, протяни руку, вот сколько у меня машин (да, пять)
|
| Ayy, spread both your hands, that’s how much I made last year (made last year,
| Ауу, разведите обе руки, вот сколько я заработал в прошлом году (заработал в прошлом году,
|
| aye)
| да)
|
| And I’m only twenty-years-old, take a bad bitch off the stripper pole (yeah)
| А мне всего двадцать лет, убери плохую суку со стриптизерши (да)
|
| Pullin' up to the Citgo with only need six bucks and a vanilla cone
| Подъезжая к Citgo, нужно всего шесть баксов и ванильный рожок
|
| Brrr, don’t call my phone (Bueno)
| Бррр, не звони мне на телефон (Буэно)
|
| My new bitch thick like a Haribone (gang)
| Моя новая сука толстая, как Харибоне (банда)
|
| Give me real diamonds, them CV stones
| Дайте мне настоящие бриллианты, эти камни CV
|
| Swervin' the whip 'round them traffic cones (skrrt)
| Сворачиваем кнутом вокруг дорожных конусов (скррт)
|
| And I’m good in every hood and every place (yeah)
| И я хорош в каждом районе и в любом месте (да)
|
| I show love to every nigga in every state (gang)
| Я проявляю любовь к каждому ниггеру в каждом штате (банда)
|
| Plug and no connect
| Подключи и не подключайся
|
| Gotta show respect (spect)
| Должен проявить уважение (spect)
|
| Calculator, make sure everything correct (everything correct)
| Калькулятор, убедитесь, что все правильно (все правильно)
|
| Blow a check, diamonds chokin' on my neck (neck)
| Взорвать чек, бриллианты захлебываются на моей шее (шее)
|
| Tell the plug that I got everything on deck (nah)
| Скажи вилке, что у меня все на палубе (нет)
|
| Back it up, back it up, back it up (back it up)
| Резервное копирование, резервное копирование, резервное копирование (резервное копирование)
|
| Rack it up, back it up, back it up (back it up)
| Соберите это, сделайте резервную копию, сделайте резервную копию (создайте резервную копию)
|
| Back it up, back it up, back it up (back it up)
| Резервное копирование, резервное копирование, резервное копирование (резервное копирование)
|
| Back it up, back it up, back it up
| Резервное копирование, резервное копирование, резервное копирование
|
| I don’t know what you expect (know what you expect)
| Я не знаю, чего вы ожидаете (знаю, чего вы ожидаете)
|
| No regrets (yeah), everything for fame
| Никаких сожалений (да), все ради славы
|
| Back it up, back it up, back it up (back it up)
| Резервное копирование, резервное копирование, резервное копирование (резервное копирование)
|
| Rack it up, back it up, back it up (back it up)
| Соберите это, сделайте резервную копию, сделайте резервную копию (создайте резервную копию)
|
| Back it up, back it up, back it up (back it up)
| Резервное копирование, резервное копирование, резервное копирование (резервное копирование)
|
| Back it up, back it up, back it up (yeah)
| Резервное копирование, резервное копирование, резервное копирование (да)
|
| No regrets | Без сожалений |