| Fuimos de parranda puros camaradas
| Мы загуляли чистые товарищи
|
| Invitamos damas que están alteradas
| Приглашаем дам, которые расстроены
|
| Pisteamos buchanans y piñas coladas
| Мы трасса buchanans и пина колада
|
| Y una vieja dice
| И старуха говорит
|
| Permítame hablar
| позволь мне говорить
|
| Yo voy a decirles
| я собираюсь рассказать им
|
| Las mentiras del hombre
| ложь человека
|
| Son unos infieles
| они неверные
|
| Que nunca responden
| кто никогда не отвечает
|
| No son suficientes
| недостаточно
|
| No traen pantalones
| Они не носят штаны
|
| Por eso critico
| Вот почему я критикую
|
| Y voy a cantar
| и я буду петь
|
| (y estas son las mentiras de los hombres comadre!)
| (и это ложь товарищей!)
|
| Mañana te pago
| я заплачу тебе завтра
|
| La ultima y nos vamos
| Последний и мы уходим
|
| Te juro que te amo
| Я клянусь, что люблю тебя
|
| Nunca te he engañado
| Я никогда не изменял тебе
|
| Nomas la puntita
| Просто совет
|
| Jeje
| Он он
|
| Y ya no vuelvo a tomar
| И я больше не пью
|
| (y estas son las mentiras de los hombres comadre!)
| (и это ложь товарищей!)
|
| Cuando me marcaste se estaba cortando
| Когда ты отметил меня, это было резко
|
| Te amo por lo que eres
| Я люблю тебя за то, что ты есть
|
| Y no es por tu rango
| И это не из-за твоего ранга
|
| Yo soy virgencita
| я девственник
|
| «Si te creo mi amor»
| «Я верю тебе, любимый»
|
| Se puso la luz en rojo
| Свет стал красным
|
| (A que mujeres tan mentirosas)
| (К чему лживые женщины)
|
| (Pues, si para mentiras vamos)
| (Ну, если мы пойдем на ложь)
|
| Nosotros los hombres somos unos santos
| Мы, мужчины, святые
|
| Y las viejas dicen que son virgencitas
| А старухи говорят, что они маленькие девственницы
|
| La verdad que todos somos unos diablos
| Правда в том, что мы все дьяволы
|
| Por que no brindamos
| Почему мы не предоставляем
|
| Con agua bendita
| со святой водой
|
| Siguió la parranda hasta la madrugada
| Вечеринка продолжалась до рассвета
|
| Las viejas bien locas, bien atravesadas
| Старые очень сумасшедшие, хорошо скрещенные
|
| Reímos, peleamos, y hasta nos peleamos
| Мы смеемся, мы ссоримся и даже ссоримся
|
| No reconciliamos
| мы не миримся
|
| Con puras mentiras
| с чистой ложью
|
| (y échele mujeres)
| (и дайте ему женщин)
|
| Mañana te pago
| я заплачу тебе завтра
|
| La ultima y nos vamos
| Последний и мы уходим
|
| Te juro que te amo
| Я клянусь, что люблю тебя
|
| Nunca te he engañado
| Я никогда не изменял тебе
|
| Nomas la puntita
| Просто совет
|
| Y ya no vuelvo a tomar
| И я больше не пью
|
| (Y ora seguimos compradre, nimodo!)
| (И теперь мы продолжаем покупать, нимодо!)
|
| Cuando me marcaste se estaba cortando
| Когда ты отметил меня, это было резко
|
| Te amo por lo que eres
| Я люблю тебя за то, что ты есть
|
| Y no es por tu rango
| И это не из-за твоего ранга
|
| Yo soy virgencita
| я девственник
|
| «Te creo mi amor»
| «Я верю тебе, моя любовь»
|
| Se puso la luz en rojo | Свет стал красным |