| A long time down away on Eastside, Southside,
| Давным-давно на Истсайде, Саутсайде,
|
| Los Angeles, Detroit, America, U.S.A.
| Лос-Анджелес, Детройт, Америка, США
|
| Sittin' right about here watchin' high heels
| Сижу прямо здесь, смотрю на высокие каблуки
|
| And sneakers tread concrete platform headin' straight
| И кроссовки ступают прямо на бетонную платформу
|
| For who knows where and why and how come
| Ибо кто знает, где и почему и как получилось
|
| Clack, clack, clack
| Клак, клац, клац
|
| Goin' down the rails and comin' back
| Иду по рельсам и возвращаюсь
|
| Train a-comin' goin'
| Поезд идет
|
| Clack, clack, clack
| Клак, клац, клац
|
| Clack, clack, clack
| Клак, клац, клац
|
| I’m thinkin' in sick brain,
| Я думаю больным мозгом,
|
| «Say man, where you goin' with all those stories
| «Скажи, чувак, куда ты идешь со всеми этими историями
|
| Wrapped up in suitcase and handbags and old rags?»
| Закутавшись в чемоданы, сумочки и старые тряпки?»
|
| Says, «I can’t say, but the 12:40's got my name.»
| Говорит: «Не могу сказать, но 12:40 — мое имя».
|
| Well it goes without sayin', everybody loves a train
| Ну, это само собой разумеется, все любят поезда
|
| Steel whistle blowin' a crazy sound
| Стальной свисток издает сумасшедший звук
|
| Jump on a car when she comes around
| Прыгайте на машину, когда она приближается
|
| Steel whistle blowin' a crazy sound
| Стальной свисток издает сумасшедший звук
|
| Jump on a car when she comes around
| Прыгайте на машину, когда она приближается
|
| Clack, clack, clack
| Клак, клац, клац
|
| Goin' down the rails and comin' back
| Иду по рельсам и возвращаюсь
|
| Train a-comin' goin'
| Поезд идет
|
| Clack, clack, clack
| Клак, клац, клац
|
| Clack, clack, clack
| Клак, клац, клац
|
| Just goes without saying that everybody loves a train
| Само собой разумеется, что все любят поезда
|
| Go ahead and call us insane, but we all just love a train
| Давай, называй нас сумасшедшими, но мы все просто любим поезд
|
| Go ahead! | Вперед, продолжать! |