| El dia que yo la vi
| В тот день, когда я увидел ее
|
| Yo no pude imaginar
| я не мог представить
|
| Lo que siento yo por ti
| Что я чувствую к тебе
|
| Nunca lo podre olvidar
| я никогда не смогу это забыть
|
| Y me siento yo morir
| И я чувствую, что умираю
|
| Cuando miro y tu no estás
| Когда я смотрю, а тебя нет
|
| No puedo seguir así
| Я не могу продолжать в том же духе
|
| Sin saber por donde estás
| не зная, где ты
|
| Mala mujer! | Плохая женщина! |
| que te di cuanto poseía
| что я дал вам, сколько у меня было
|
| Mala mujer! | Плохая женщина! |
| tu me robaste parte de mi vida
| ты украл часть моей жизни
|
| Mala mujer! | Плохая женщина! |
| que comparti toda mi alegria
| что я разделил всю свою радость
|
| Mala mujer! | Плохая женщина! |
| que te di cuanto poseia
| что я дал вам, сколько у меня было
|
| Mala mujer! | Плохая женщина! |
| tu me robaste parte de mi vida
| ты украл часть моей жизни
|
| Mala mujer! | Плохая женщина! |
| que comparti toda mi alegria
| что я разделил всю свою радость
|
| Poco ya va pasando
| Мало что происходит
|
| Lo poco que tú me has dado
| То немногое, что ты дал мне
|
| Se van borrando las huellas
| Следы стираются
|
| Que por dentro me has dejado
| Что внутри ты оставил меня
|
| Pero de que no estarás
| Но что ты не будешь
|
| Cuando no estés a mi lado
| Когда ты не рядом со мной
|
| Pero cuenta te darás
| Но ты поймешь
|
| De cómo lo estoy pagando
| Как я за это плачу?
|
| Mala mujer! | Плохая женщина! |
| que te di cuanto poseía
| что я дал вам, сколько у меня было
|
| Mala mujer! | Плохая женщина! |
| tu me robaste parte de mi vida
| ты украл часть моей жизни
|
| Mala mujer! | Плохая женщина! |
| que compartí toda mi alegría
| что я разделил всю свою радость
|
| Mala mujer! | Плохая женщина! |
| que te di cuanto poseía
| что я дал вам, сколько у меня было
|
| Mala mujer! | Плохая женщина! |
| tu me robaste parte de mi vida
| ты украл часть моей жизни
|
| Mala mujer! | Плохая женщина! |
| que compartí toda mi alegría… | что я разделил всю свою радость… |