| mama t’escribo estas palabras
| Мама я пишу эти слова для тебя
|
| porque quiero abrirte mi corazon
| потому что я хочу открыть тебе свое сердце
|
| y decirte las cosas que estan quardadas
| и рассказать вам о том, что является quardadas
|
| denttro en mi
| внутри меня
|
| nunca olvido mis aos pasados
| Я никогда не забываю свои прошлые годы
|
| estan en mis ojos y mi mente grabados
| они в моих глазах, и мой разум записан
|
| no entiendia todo el dolor que tu llevavas dento
| Я не понимал всей той боли, которую ты несешь внутри
|
| escucha me mama te pido perdon
| послушай меня мама я прошу у тебя прощения
|
| te he faltado respecto no habia razon
| Я проявил неуважение к тебе, не было причины
|
| mira ahora, nuestro querer es mas fuerte que nunca
| смотри, наша любовь сильнее, чем когда-либо
|
| son las cosas de la vida
| Это жизненные вещи
|
| el dolor se curara
| боль заживет
|
| los aos del passado se han vivido, z no volveran
| прожитые годы прожиты, их не вернуть
|
| lo que me queda es hacerte feliz
| мне осталось сделать тебя счастливой
|
| darte toda alegria, quiero demostrarte
| дать вам всю радость, я хочу показать вам
|
| con el tiempo discubriras una vida mas feliz
| со временем вы откроете для себя более счастливую жизнь
|
| abre tu puerta a tus deseos
| открой дверь своим желаниям
|
| quiero hacer los realidad
| Я хочу, чтобы они сбылись
|
| y llevarte por el mundo ensearte, lo bello que
| и взять вас по всему миру, чтобы показать вам, как красиво
|
| escucha me mama, hay tanto por hacer,
| послушай меня мама, так много дел,
|
| tanto por de y tanto por vivir
| так много для и так много для жизни
|
| estas palabras ya las sabes te quiero mas que nuna
| Ты уже знаешь эти слова, я люблю тебя больше, чем когда-либо
|
| son las cosas de la vida
| Это жизненные вещи
|
| el dolor se curara
| боль заживет
|
| los aos del passado se han vivido, z no volveran
| прожитые годы прожиты, их не вернуть
|
| lo que me queda es hacerte feliz
| мне осталось сделать тебя счастливой
|
| darte toda alegria, quiero demostrarte
| дать вам всю радость, я хочу показать вам
|
| con el tiempo discubriras una vida mas feliz
| со временем вы откроете для себя более счастливую жизнь
|
| abre tu puerta a tus deseos
| открой дверь своим желаниям
|
| quiero hacer los realidad
| Я хочу, чтобы они сбылись
|
| y llevarte por el mundo ensearte, lo bello que
| и взять вас по всему миру, чтобы показать вам, как красиво
|
| escucha me mama, hay tanto por hacer,
| послушай меня мама, так много дел,
|
| tanto por de y tanto por vivir
| так много для и так много для жизни
|
| estas palabras ya las sabes te quiero mas que nuna | Ты уже знаешь эти слова, я люблю тебя больше, чем когда-либо |