| Wake up sleepyhead, do your teeth
| Просыпайся соня, делай зубы
|
| Make the sheets, read the news
| Делайте листы, читайте новости
|
| Get in the car, get the plane
| Садитесь в машину, садитесь в самолет
|
| Get the train, get the bus, maybe get the tube
| Сядьте на поезд, сядьте на автобус, может быть, на метро
|
| Drag yourself through the morning
| Перетащите себя через утро
|
| Bet you wish you hit the snooze
| Бьюсь об заклад, вы хотите, чтобы вы ударили повтор
|
| It seems like time is grindin' to a halt
| Кажется, что время остановилось
|
| Too many post-it notes stuck to your forehead
| Слишком много стикеров прилипли ко лбу
|
| But that ain’t new
| Но это не ново
|
| And every day’s the fuckin' same
| И каждый день, черт возьми, одно и то же
|
| Yeah, we playin' a game
| Да, мы играем в игру
|
| With the highs and the low
| С максимумами и минимумом
|
| And the cliffs and the blows
| И скалы и удары
|
| During Groundhog Day
| Во время Дня сурка
|
| And every day’s the fuckin' same
| И каждый день, черт возьми, одно и то же
|
| Yeah, we playin' a game
| Да, мы играем в игру
|
| With the creeps and the criers
| С криками и криками
|
| And the cheaps and the liars
| И дешевки и лжецы
|
| During Groundhog Day
| Во время Дня сурка
|
| Tina got the promotion
| Тина получила повышение
|
| What the hell’s up with that?
| Что, черт возьми, с этим не так?
|
| It seems you spent your whole life building up an empire
| Кажется, вы всю жизнь строили империю
|
| Just to give it all back
| Просто чтобы вернуть все это
|
| Got that little feeling, now you’re broken out
| Получил это маленькое чувство, теперь ты сломался
|
| Now you can’t shut shop
| Теперь вы не можете закрыть магазин
|
| Cause the grass is gettin' greener
| Потому что трава становится зеленее
|
| Movin' to a better pasture
| Переезд на лучшее пастбище
|
| Yeah, you’re heading up
| Да, ты направляешься
|
| Up to the pearly gates of Heaven
| До жемчужных ворот рая
|
| And every day’s the fuckin' same
| И каждый день, черт возьми, одно и то же
|
| Yeah, we playin' a game
| Да, мы играем в игру
|
| With the highs and the low
| С максимумами и минимумом
|
| And the cliffs and the blows
| И скалы и удары
|
| During Groundhog Day
| Во время Дня сурка
|
| And every day’s the fuckin' same
| И каждый день, черт возьми, одно и то же
|
| Yeah, we playin' a game
| Да, мы играем в игру
|
| With the creeps and the cries
| С криками и криками
|
| And the cheaps and the lies
| И дешевизна и ложь
|
| During Groundhog Day
| Во время Дня сурка
|
| Creeps and the cries
| Крипы и крики
|
| And the cheaps and the lies
| И дешевизна и ложь
|
| Creeps and the cries
| Крипы и крики
|
| And the cheaps and the lies
| И дешевизна и ложь
|
| Creeps and the cries
| Крипы и крики
|
| And the cheaps and the lies
| И дешевизна и ложь
|
| Creeps and the cries
| Крипы и крики
|
| And the cheaps and the lies
| И дешевизна и ложь
|
| Creeps and the cries
| Крипы и крики
|
| And the cheaps and the lies
| И дешевизна и ложь
|
| Creeps and the cries
| Крипы и крики
|
| And the-
| И-
|
| And every day’s the fuckin' same
| И каждый день, черт возьми, одно и то же
|
| Yeah, we playin' a game
| Да, мы играем в игру
|
| With the highs and the low
| С максимумами и минимумом
|
| And the cliffs and the blows
| И скалы и удары
|
| During Groundhog Day
| Во время Дня сурка
|
| And every day’s the fuckin' same
| И каждый день, черт возьми, одно и то же
|
| Yeah, we playin' a game
| Да, мы играем в игру
|
| With the creeps and the cries
| С криками и криками
|
| And the cheaps and the lies
| И дешевизна и ложь
|
| During Groundhog Day | Во время Дня сурка |