| When I survey the wondrous cross
| Когда я обозреваю чудесный крест
|
| on which the Prince of glory died,
| на которой умер Князь славы,
|
| my richest gain I count but loss,
| самое большое приобретение я считаю убытком,
|
| and pour contempt on all my pride.
| и излить презрение на всю мою гордость.
|
| Forbid it, Lord, that I should boast
| Не дай мне, Господи, хвалиться
|
| save in the death of Christ, my God!
| кроме смерти Христа, Боже мой!
|
| All the vain things that charm me most,
| Все напрасные вещи, которые больше всего меня очаровывают,
|
| I sacrifice them through his blood.
| Я приношу их в жертву через его кровь.
|
| See, from his head, his hands, his feet,
| Смотри, по его голове, его рукам, его ногам,
|
| sorrow and love flow mingled down.
| горе и любовь потоки смешались вниз.
|
| Did e’er such love and sorrow meet,
| Встречались ли когда-нибудь такая любовь и печаль,
|
| or thorns compose so rich a crown?
| или шипы составляют такой богатый венец?
|
| Were the whole realm of nature mine,
| Если бы все царство природы было моим,
|
| that were a present far too small.
| это был слишком маленький подарок.
|
| Love so amazing, so divine,
| Любовь такая удивительная, такая божественная,
|
| demands my soul, my life, my all. | требует мою душу, мою жизнь, все мое. |