| Ariadiamus late ariadiamus da | Ариадиамус вечерний, Ариадиамус — тень на воде, |
| Ari a natus late adua | Ари, рожденный в сумерках, зовущий вдаль, |
| A-re-va-re tu-e va-te | Ареваре — твое имя дрожит между звёзд, |
| A-re-va-re tu-e va-te | Ареваре — твое имя дрожит между звёзд, |
| A-re-va-re tu-e va-te la-te-a | Ареваре — на губах у ветра скользит латэа, |
| Ariadiamus late ariadiamus da | Ариадиамус вечерний, Ариадиамус — тень на воде, |
| Ari a natus late adua | Ари, рожденный в сумерках, зовущий вдаль, |
| A-re-va-re tu-e va-te | Ареваре — твое имя дрожит между звёзд, |
| A-re-va-re tu-e va-te | Ареваре — твое имя дрожит между звёзд, |
| A-re-va-re tu-e va-te la-te-a | Ареваре — на губах у ветра скользит латэа, |
| A-ne-ma-ne coo-le ra-we | Анемане — прохлада, где росы легки, |
| A-ne-ma-ne coo-le ra | Анемане — прохлада в дыхании дня, |
| A-ne-ma-ne coo-le ra-we a-ko-la… | Анемане — прохлада, где свет акварели — акола… |
| A-ne-ma-ne coo-le ra-we a-ko-la… | Анемане — прохлада, где свет акварели — акола… |
| Ah-ya-doo-ah-eh | Ах, ядуаэ — отзвук в ночной тишине, |
| A-ne-ma-ne coo-le ra-we a-ko-la… | Анемане — прохлада, где свет акварели — акола… |
| A-ya doo a-ye | Ая — зов мой скользит по трещинам льда, |
| A-ya doo a-ye | Ая — зов мой скользит по трещинам льда, |
| A-ne-ma-ne coo-le ra-we | Анемане — прохлада, где росы легки, |
| A-ne-ma-ne coo-le ra | Анемане — прохлада в дыхании дня, |
| A-ne-ma-ne coo-le ra-we a-ko-la… | Анемане — прохлада, где свет акварели — акола… |
| A-ne-ma-ne coo-le ra-we a-ko-la… | Анемане — прохлада, где свет акварели — акола… |
| Ah-ya-doo-ah-eh | Ах, ядуаэ — отзвук в ночной тишине, |
| A-ne-ma-ne coo-le ra-we a-ko-la… | Анемане — прохлада, где свет акварели — акола… |
| A-ya doo a-ye | Ая — зов мой скользит по трещинам льда, |
| A-ya doo a-ye | Ая — зов мой скользит по трещинам льда, |
| A-ri-a-di-a-mus la-te | Ариадиамус — вечернее имя, |
| A-ri-a-di-a-mus da | Ариадиамус — эхо былого, |
| A-i-a na-tus la-te a-du-a | Айя, рожденный в сумраке, — зовущий в зарю, |
| A-ra-va-re tu-e va-te | Аравара — под сенью звезды твое имя звучит, |
| A-ra-va-re tu-e va-te | Аравара — под сенью звезды твое имя звучит, |
| A-ra-va-re tu-e va-te la-te-a | Аравара — под сенью звезды латэа звучит, |
| A-na-ma-na coo-le ra-we | Анамане — прохлада, где росы легки, |
| A-ne-ma-ne coo-le ra | Анемане — прохлада в дыхании дня, |
| A-ne-ma-ne coo-le ra-we a-ko-la… | Анемане — прохлада, где свет акварели — акола… |
| A-ne-ma-ne coo-le ra-we a-ko-la… | Анемане — прохлада, где свет акварели — акола… |
| Ah-ya-doo-ah-eh | Ах, ядуаэ — отзвук в ночной тишине, |
| A-ne-ma-ne coo-le ra-we a-ko-la… | Анемане — прохлада, где свет акварели — акола… |
| A-ya doo a-ye | Ая — зов мой скользит по трещинам льда, |
| A-ya doo a-ye | Ая — зов мой скользит по трещинам льда, |
| Ya-ka-ma ya-ma-ya-ka-ya me-ma | Якама — ямаякая мемма — танец дождя на стекле, |
| A-ya-coo-ah-eh mena | Аякуаэ — мена — дыханье сирени весенней, |
| Ya-ka-ma ya-ma-ya-ka-ya me-ma | Якама — ямаякая мемма — танец дождя на стекле, |
| A-ya-coo-ah-eh mena | Аякуаэ — мена — дыханье сирени весенней, |
| Ya----ka--ma me--ah | Якама — мэа — отголосок в пустых коридорах, |
| A-ya-coo-ah-eh mena | Аякуаэ — мена — дыханье сирени весенней, |
| Ya----ka--ma me--ah | Якама — мэа — отголосок в пустых коридорах |