| Les cheveux de ma s œur, capturés par ma main
| Волосы моей сестры, захваченные моей рукой
|
| Fallait pô qu’elle m’embête … là faut qu’on se console
| Она должна была беспокоить меня ... мы должны утешать себя
|
| Son sourire sous ses larmes, j’lui dirait qu’j’l’aime. | Его улыбка под его слезами, я бы сказала ему, что люблю его. |
| demain
| завтра
|
| En attendant, Frangine, nos joies creusent des rigoles
| А пока, сестренка, наши радости сливаются
|
| Les dix balles à bonbons piquées à ma maman
| Десять конфетных шариков, украденных у моей мамы
|
| A la bourse de l’amour font une fortune d’un rien
| На любовном обмене сделай состояние из ничего
|
| Son cahier à chansons chantées de temps en temps
| Его песенник поется время от времени
|
| Quand je m’en foutais bien. | Когда мне было все равно. |
| J’avais tout. | У меня было все. |
| Les miens.
| Мой.
|
| Les soirs de réveillon on osait s’embrasser
| В новогоднюю ночь мы осмелились поцеловаться
|
| M’en fous du … comment? | Меня не волнует... как? |
| … Père noël. | … Дед Мороз. |
| Faut voir c’qu’on était beaux
| Вы должны увидеть, как красиво мы были
|
| Et les dimanches d’ennui mon père me f’sait des jouets, Ouais !
| А по скучающим воскресеньям папа делал мне игрушки: Да!
|
| Comment on dit par chez nous: «Ch'est du sang, ch’est nin d’l’eau»
| Как мы здесь говорим: «Это кровь, это ниндзя»
|
| C’est du sang, c’est pas d’l’eau
| Это кровь, это не вода
|
| Je cours
| я бегу
|
| Dans l’autre sens que la terre
| В другом направлении, чем земля
|
| Je cours et me fatigue
| я бегу и устаю
|
| Je ne rattrape rien
| я ничего не ловлю
|
| Et le temps ne me laisse
| И время не позволит мне
|
| Que souvenirs et regrets
| Какие воспоминания и сожаления
|
| Et je cours …
| И я бегу...
|
| Plus tard des amitiés qui s’oublient doucement
| Более поздняя дружба, которая медленно забывается
|
| M’ont bousculé la tête. | Потряси головой. |
| On s’est encanaillé
| Мы попали в беспорядок
|
| On fumait en cachette … t’as vu l’voyou? | Мы курили потихоньку... бандита не видели? |
| … Le grand
| … Большой
|
| On trichait à l'école même pendant les dictées
| Мы списывали в школе даже во время диктантов
|
| On a dragué les filles, on en a eu quelques unes
| Мы флиртовали с девушками, у нас было несколько
|
| Qui m’ont appris des trucs … j’aurai jamais cru ça !
| Кто меня чему-то научил… Я бы никогда в это не поверил!
|
| J’ai su qu’un p’tit derrière ça pouvait être une dune
| Я знал, что немного позади него может быть дюна
|
| Qu’si tu mélanges des lèvres … bah t’as le cœ ur qui bat
| Что если смешать губы... ну у тебя бьется сердце
|
| On s’est construit le monde avec nos regards neufs
| Мы построили мир своими новыми глазами
|
| Le lendemain un autre venait le remplacer
| На следующий день на смену ему пришел другой
|
| On avait tout compris de la poule ou de l' œuf
| У нас было все курица или яйцо
|
| Mes frères de petit grand, vous m’avez dessiné
| Мои маленькие большие братья, вы нарисовали меня
|
| Et je cours
| И я бегу
|
| Dans l’autre sens que la terre
| В другом направлении, чем земля
|
| Je cours et me fatigue
| я бегу и устаю
|
| Je ne rattrape rien
| я ничего не ловлю
|
| Et le temps ne me laisse
| И время не позволит мне
|
| Que souvenirs et regrets
| Какие воспоминания и сожаления
|
| Et je cours.
| И я бегу.
|
| Et quelques pas plus tard je suis tombé d’amour
| И через несколько шагов я влюбился
|
| Pour une pas pareille qu’a su me faire pousser
| За такой шаг, который знал, как заставить меня расти
|
| Rien que d’y re-rêver, je crois qu’la vie … J’suis pour !
| Лишь бы заново мечтать об этом, я верю, что жизнь... Я за!
|
| Nos rires sont ma fierté, on a tout inventé
| Наш смех - моя гордость, мы все это выдумали
|
| On a appris nos corps, on a mêlées nos têtes
| Мы узнали наши тела, мы запутались в головах
|
| Et on s’est ressemblé: des jumeaux amoureux
| И мы были похожи: влюбленные близнецы
|
| De la peur de grandir on a fait une fête !
| От страха взрослеть мы устроили вечеринку!
|
| Y’en avait plein pour nous, et un peu moins pour eux
| Для нас было много, а для них немного меньше
|
| Si les ans. | Если годы. |
| Bah voyons ! | Ну посмотрим! |
| Nous on r’fait étrangers
| Мы стали чужими
|
| Je recompte en moi nos dizaines de milliers d’heures
| Я считаю в себе наши десятки тысяч часов
|
| Alors c’est pas toi qui m’apprendras à langer.
| Значит, ты не тот, кто будет учить меня меняться.
|
| Porte toi bien p’tite Madame ! | Будьте здоровы, маленькая леди! |
| Je vous rend au bonheur
| я делаю тебя счастливым
|
| Je cours
| я бегу
|
| Dans l’autre sens de la terre
| Другой путь вокруг земли
|
| Je cours et me fatigue
| я бегу и устаю
|
| Je ne rattrape rien
| я ничего не ловлю
|
| Et le temps ne me laisse
| И время не позволит мне
|
| Que souvenirs et regrets
| Какие воспоминания и сожаления
|
| Mais je cours.
| Но я бегу.
|
| Et vivement demain ! | И не могу дождаться завтра! |