| Qu’on me parle plus de mes vieux parents
| Расскажи мне больше о моих старых родителях
|
| Le premier qui l’fait je lui rentre dedans
| Первый, кто это сделает, я столкнусь с ним
|
| A peine si j’irai à leur enterrement
| я вряд ли пойду на их похороны
|
| Y m’en reste qu’une mais j’leur garde une dent
| У меня остался только один, но я храню для них зуб
|
| Y z’ont tout jeté dans l’déménagement
| Они бросили все в движении
|
| Tous mes vieux vinyles sans ménagement
| Все мои старые винилы без ухода
|
| En disant mon grand tu n’as plus vingt ans
| Сказать большой мальчик, что тебе больше не двадцать
|
| Je leur causerai plus et jamais je mens
| Я больше не буду с ними разговаривать и никогда не лгу
|
| Oooooh !
| Ооооо!
|
| Faut pas dire du mal de Johnny
| Не говори плохо о Джонни
|
| Ni
| Ни один
|
| De Johnny
| От Джонни
|
| Faut pas dire du mal de Johnny hey hey hey
| Не говори плохо о Джонни, эй, эй, эй
|
| Ni
| Ни один
|
| De Johnny
| От Джонни
|
| Qu’on me parle plus de ma fille Laura
| Расскажите мне больше о моей дочери Лауре
|
| Et mon héritage crois pas qu’elle l’aura
| И мое наследие не думаю, что оно у нее будет.
|
| Elle aime pas le rock préfère Barbara
| Она не любит рок, предпочитает Барбару
|
| Elle doit être d’la touffe ou j’m’y connais pas
| Она должна быть из ворона или я не знаю об этом
|
| Ça a commencé elle m’a dit: «Papa
| Это началось с того, что она сказала: «Папа
|
| Ton rocker de cœur tu l’as vu mille fois
| Ваш сердечный рокер, вы видели это тысячу раз
|
| Y a pas que ça lis ce bouquin-là
| Это не просто чтение этой книги
|
| Tu vires au ringard va à l’opéra»
| Ты собираешься банально, иди в оперу "
|
| Oooooh !
| Ооооо!
|
| Faut pas dire du mal de Johnny
| Не говори плохо о Джонни
|
| Ni
| Ни один
|
| De Johnny
| От Джонни
|
| Faut pas dire du mal de Johnny hey hey hey
| Не говори плохо о Джонни, эй, эй, эй
|
| Ni
| Ни один
|
| De Johnny
| От Джонни
|
| Qu’on me parle plus d’mes anciens amis
| Расскажи мне больше о моих старых друзьях
|
| C'était déjà louche qu’y z’aimaient Eddy
| Уже было подозрительно, что они любили Эдди
|
| J’avais passé l'éponge mais c’est vendredi
| Я передал полотенце, но это пятница
|
| Ils m’avaient invité à bronzer dans l’midi
| Они пригласили меня позагорать днем
|
| Que cette grosse conne, je dis ce que j’dis
| Эта большая сука, я говорю то, что говорю
|
| Elle a lavé l’tee-shirt celui où Johnny
| Она стирала футболку той, где Джонни
|
| En 78 avait tout vomi
| В 78 вырвало все
|
| Elle m’dit c’est pas grave euh… y était … y était pas joli
| Она говорит мне, что это не имеет значения, э-э... было... не было красивого
|
| Oooooh !
| Ооооо!
|
| Faut pas dire du mal de Johnny
| Не говори плохо о Джонни
|
| Ni
| Ни один
|
| De Johnny
| От Джонни
|
| Faut pas dire du mal de Johnny hey hey hey
| Не говори плохо о Джонни, эй, эй, эй
|
| Ni
| Ни один
|
| De Johnny
| От Джонни
|
| Là où j’me rassure c’est qu'à la télé
| Где я себя успокаиваю, так это по телевизору
|
| Y avait des savants des intellectélés
| Были ученые интеллектуалы
|
| Qui disaient malgré tout, tout ce que je sais
| Кто сказал, несмотря ни на что, все, что я знаю
|
| Je n’ai jamais rien vu rien vu d’aussi vrai
| Я никогда не видел ничего такого реального
|
| Et y en ont lu des livres, vu des films compliqués
| А там читали книги, смотрели сложные фильмы
|
| Des académiciens nippés en livrée
| Академики в ливреях
|
| Qui disent que c’est charmant du Johnny Hallyday
| Кто сказал, что Джонни Холлидей очарователен?
|
| C’est bien qu’est-c'que j’disais y fallait pas m’faire chier
| Хорошо, что я сказал, не беси меня
|
| Oooooh !
| Ооооо!
|
| Faut pas dire du mal de Johnny
| Не говори плохо о Джонни
|
| Ni
| Ни один
|
| De Johnny
| От Джонни
|
| Faut pas dire du mal de Johnny hey hey hey
| Не говори плохо о Джонни, эй, эй, эй
|
| Ni
| Ни один
|
| De Johnny
| От Джонни
|
| Oooooh !
| Ооооо!
|
| Faut pas dire du mal de Johnny
| Не говори плохо о Джонни
|
| Ni
| Ни один
|
| De Johnny
| От Джонни
|
| Faut pas dire du mal de Johnny hey hey hey
| Не говори плохо о Джонни, эй, эй, эй
|
| Ni
| Ни один
|
| De Johnny
| От Джонни
|
| Oooooh !
| Ооооо!
|
| Faut pas dire du mal de Johnny
| Не говори плохо о Джонни
|
| Ni
| Ни один
|
| De Johnny
| От Джонни
|
| Faut pas dire du mal de Johnny hey hey hey
| Не говори плохо о Джонни, эй, эй, эй
|
| Ni
| Ни один
|
| De Johnny
| От Джонни
|
| Faut pas dire
| не должен говорить
|
| Voilà
| Там
|
| Pas du mal de Johnny
| Никакого вреда от Джонни
|
| Faut pas dire du mal de Johnny …
| Не говори плохо о Джонни...
|
| Dire du mal de Johnny. | Говорите плохо о Джонни. |
| c’est haram | это харам |