| Butcher Birds (оригинал) | Мясник Птиц (перевод) |
|---|---|
| A tailored dread | Индивидуальный страх |
| Keeps insects at prayer | Держит насекомых в молитве |
| Dull witted worms captives of terror | Тупые черви, пленники ужаса |
| This blind faith is indefensible | Эта слепая вера неоправданна |
| Meek is our herd | Кроткие наше стадо |
| All the more malleable | Тем более податливый |
| Praise our western bliss | Хвалите наше западное блаженство |
| Raise our glutton kids | Поднимите наших обжорских детей |
| Kept in fear paralysis | В страхе паралич |
| Scapegoats and witch lists | Козлы отпущения и списки ведьм |
| Praise our western bliss | Хвалите наше западное блаженство |
| This horse with blinders on | Эта лошадь с шорами на |
| Theatre of war | Театр военных действий |
| Butcher birds | Мясник птиц |
| Play out our gruesome acts | Разыграйте наши ужасные действия |
| Mouth of coal | Устье угля |
| Skin of ash | Кожа пепла |
| Pretty as the crucifix | Красиво, как распятие |
| The banker’s pawns | Пешки банкира |
| We bowerbirds | Мы шалашники |
| Use death to line our nests | Используйте смерть, чтобы выровнять наши гнезда |
| Wings of lead souls of dirt | Крылья свинца души грязи |
| Pretty as the crucifix | Красиво, как распятие |
| Stripped naked exposed you’ll be thankful | Раздевшись догола, вы будете благодарны |
| Home grown demon | Домашний демон |
| Stripped naked exposed | Раздели догола |
| Willingly we succumb shepherd us | Охотно мы поддаемся пастырю нас |
| Dull witted worms captives of a tailored dread | Тупые сообразительные черви, пленники адаптированного страха |
| Bow down now stay mute and loyal | Поклонись, теперь оставайся немым и верным |
