| There’s that tall poppy
| Вот этот высокий мак
|
| Gotta mow her down
| Должен косить ее
|
| Blonde bitch, who she think she is?
| Белокурая сучка, кем она себя считает?
|
| This my town
| Это мой город
|
| Who she tryna be?
| Кем она пытается быть?
|
| Where she get her sound?
| Откуда у нее звук?
|
| Woof woof I’m the big dog
| Гав-гав я большая собака
|
| I’ll sniff you out
| я тебя вынюхаю
|
| You push 'til you get your rush
| Вы нажимаете, пока не получите свою спешку
|
| 'Til you spill my sugar and pour me out
| «Пока ты не прольешь мой сахар и не выльешь меня
|
| You shoot, try to taste my blood
| Ты стреляешь, попробуй попробовать мою кровь
|
| But all you’re gonna get is double rainbows
| Но все, что ты получишь, это двойная радуга.
|
| In your mouth
| В твоем рту
|
| Later on you’ll say you knew me
| Позже ты скажешь, что знал меня
|
| But you’re not my homie, you’re just a ho
| Но ты не мой друг, ты просто шлюха
|
| You’ll ride my shiny pony
| Ты будешь кататься на моем блестящем пони
|
| But guess what, bitch
| Но угадай что, сука
|
| I’m a unicorn
| Я единорог
|
| Bitch I’m a unicorn
| Сука, я единорог
|
| Fuck this, I’m gonna tell the truth now
| К черту это, сейчас я скажу правду
|
| Put last of everyone
| Ставить последним
|
| Why should I leave it up to you now
| Почему я должен оставить это на ваше усмотрение сейчас
|
| When you don’t ride for underdogs
| Когда ты не катаешься за аутсайдеров
|
| The fucks up?
| Пиздец?
|
| I think you needs slow down
| Я думаю, вам нужно замедлиться
|
| Let’s keep it trill for real
| Давайте сохраним трель по-настоящему
|
| Why should I leave it up to you now?
| Почему я должен оставить это на ваше усмотрение сейчас?
|
| Cause you don’t ride for me, no
| Потому что ты не ездишь для меня, нет
|
| You don’t ride for underdogs
| Вы не едете за аутсайдерами
|
| «Who that white girl?
| «Кто эта белая девушка?
|
| Who she think she is?
| Кем она себя считает?
|
| Mobbin' in the scraper
| Моббин в скребке
|
| Ridin' 'round gettin' it
| Катаюсь по кругу, получаю это
|
| She gotta gold chain
| У нее должна быть золотая цепочка
|
| Where she get that from?
| Откуда она это взяла?
|
| On the block bitch
| На блочной суке
|
| I get mines, I’m slangin' bruhs
| Я получаю мины, я сленговые парни
|
| Smokin' in the bathroom
| Курение в ванной
|
| Never been a bouncer
| Никогда не был вышибалой
|
| White syrup
| Белый сироп
|
| Serving like a waiter
| Обслуживание как официант
|
| Rap game alligator, rap game elevator
| Аллигатор рэп-игры, лифт рэп-игры
|
| Inside my house Elizabeth Taylor wallpaper
| В моем доме Элизабет Тейлор обои
|
| Red monkey genes, rap game Crocodile Dundee in my dungarees
| Гены красной обезьяны, рэп-игра Крокодил Данди в моем комбинезоне
|
| Drag your bitch to my bat cave
| Перетащите свою суку в мою пещеру летучих мышей
|
| These are dungeon treats
| Это угощения из подземелья
|
| I’m in my backyard on a tire swing
| Я на заднем дворе на качелях из шин
|
| Riff! | Риф! |