Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Strange Love, исполнителя - Little Annie. Песня из альбома Songs From The Coal Mine Canary, в жанре Альтернатива
Дата выпуска: 15.04.2006
Лейбл звукозаписи: Jnana
Язык песни: Английский
Strange Love(оригинал) | Удивительная любовь(перевод на русский) |
Once I had a strange love, | Когда-то у меня была удивительная любовь: |
A mad sort of insane love, | Безрассудная и сумасбродная, |
A love so fast and fierce I thought I'd die | Такая стремительная и неистовая, что я думала, что не выживу. |
- | - |
Yes once I had a strange love, | Да, когда-то была удивительная любовь: |
A pure but very pained love, | Непорочная и болезненная, |
A love that burned like fire through a field | Любовь, пылающая, словно море огня. |
- | - |
Oh once I had a strange love, | Однажды у меня была удивительная любовь: |
A childlike but deranged love, | Детская и невменяемая, |
A love that if were bottled it would kill. | Любовь, которая убивала бы, будь она закупорена. |
- | - |
See once I had a strange love, | Понимаешь, когда-то я любила |
A secret and untamed love, | Негласной и дикой любовью, |
A love that took no prisoners at all | Любовью, что никогда не берет пленных. |
- | - |
And once I had a strange love | Однажды у меня была удивительная любовь, |
A psychic unexplained love, | Духовная и необъяснимая, |
A love that challenged scientific facts | Любовь, отрицающая всякую науку. |
- | - |
And then there was that strange love, | А потом эта удивительная, |
That very badly trained love, | Неприрученная любовь |
A love that needed discipline and fact | Потребовала порядка и аргументов. |
- | - |
Once I had a strange love | Когда-то я любила, |
A publicly acclaimed love, | Открыто провозглашенной любовью. |
The kind of love that's seen in magazines. | Любовью, сошедшей со страниц журналов. |
- | - |
And once I had a strange love, | Однажды у меня была удивительная любовь, |
A beautiful but vain love, | Красивая, но пустая. |
A love I think it's better left in dreams | Ее, пожалуй, лучше оставить в мечтах. |
- | - |
And once I had a strange love, | У меня была удивительная любовь, |
A morally inflamed love, | Горящая добродетелью: |
We'd go on holy battles in the nights | По ночам мы бы вступали в священные бои. |
- | - |
And then there was that strange love | Затем я любила удивительной любовью, |
That vulgar and profane love, | Вульгарной и грязной. |
The kind of love that we don't talk about | Любовью, о которой не принято говорить. |
- | - |
Yes, once I had a strange love, | Да, у меня была удивительная любовь, |
A lying infidel love, | Лживая и обманчивая, |
Who wove in stories like Sherazade | Плетущая сказки, словно Шехерезада. |
- | - |
You see I've had some strange love, | Видишь, я знаю толк в любви: |
Some good, some bad, some plain love, | Доброй любви, злой любви, любви простой, |
Some so-so love, so what?... and c'est la vie... | В сносной любви, ну и что?.. Такова жизнь. |
- | - |
But just let me proclaim,love, | Просто позволь мне сказать, ненаглядный, |
That, out of all the strange love | Что из всех этих удивительных любовей, |
You're the strangest love I've ever known.... | Ты — самый необыкновенный. |
Strange Love(оригинал) |
Once I had a strange love, |
a mad sort of insane love, |
a love so fast and fierce, |
I thought that I would die. |
Yes once I had a strange love, |
a pure but very pain love, |
a love that burned like fire through a field. |
And once I had a strange love, |
a publicly acclaimed love, |
the kind of love as seen in magazines. |
And once I had a strange love, |
a beautiful and vain love, |
a love I think that’s better left in dreams. |
Strangers love, |
Strangers love |
And once I had a strange love, |
A morally inflamed love, |
We’d go on holy battles in the night. |
And then there was that strange love, |
that vulgar and profane love, |
the kind of love that we don’t talk about. |
Yes once I had a strange love, |
a lying infidel love, |
who wove in stories like Scheherazade. |
And once I had a strange love, |
a flaky white kiki love, |
we ran so fast |
we almost spilled our guts. |
You see I’ve had some strange love, |
some good, some bad, some plain love, |
some so so love, |
so what? |
and c’est la vie |
But just let me proclaim love |
that out of all this strange love |
You’re the strangest love I’ve ever known. |
(перевод) |
Когда-то у меня была странная любовь, |
безумная безумная любовь, |
любовь такая быстрая и яростная, |
Я думал, что умру. |
Да когда-то у меня была странная любовь, |
чистая, но очень болезненная любовь, |
любовь, которая горела, как огонь в поле. |
И однажды у меня была странная любовь, |
общепризнанная любовь, |
такая любовь, как в журналах. |
И однажды у меня была странная любовь, |
красивая и напрасная любовь, |
любовь, которую, я думаю, лучше оставить в мечтах. |
Незнакомцы любят, |
Незнакомцы любят |
И однажды у меня была странная любовь, |
Нравственно воспламененная любовь, |
Мы отправлялись в священные сражения ночью. |
А потом была эта странная любовь, |
эта вульгарная и нечестивая любовь, |
та любовь, о которой мы не говорим. |
Да когда-то у меня была странная любовь, |
лживая неверная любовь, |
кто вплетал такие истории, как Шахерезада. |
И однажды у меня была странная любовь, |
шелушащаяся белая любовь Кики, |
мы бежали так быстро |
мы почти расплескали наши кишки. |
Видишь ли, у меня была какая-то странная любовь, |
некоторые хорошие, некоторые плохие, некоторые просто любовь, |
некоторые так любят, |
И что? |
и c’est la vie |
Но просто позвольте мне провозгласить любовь |
что из всей этой странной любви |
Ты самая странная любовь, которую я когда-либо знал. |