| I told you not to call me | Я говорил тебе — не зови меня на зов эфира, |
| Your voice, it won’t control me | Твой голос — как струна, но мне не стать её послушным. |
| I tried to drink you away | Я пробовал смыть твой след вином, как грех в закате. |
| You’re always hanging me over | Но ты всегда висишь похмельем в сновиденьях утренних. |
| I knew you tried to find me | Я знал — ты ищешь тень мою в рассветном дыме. |
| I really wasn’t hiding | Я не был спрятан, просто был прозрачен — как апрельский иней. |
| You’ve got my back to the wall | Ты прижала меня спиной к холодной стене судьбы, |
| You whispered over my shoulder | И шепот твой скользнул за высь плеча, как искра полночная. |
| «I know what you like» | «Я знаю, что тебе мило» — тихо вкрадчиво звучало. |
| I love it when you’re leaving | Мне нравится, когда ты исчезаешь, чуть качнув порог. |
| I can hear you screaming | Я слышу — твой крик разрывает тишину, как меч алый. |
| Something must be wrong | Всё кажется не так — в пространстве треснул воздух. |
| 'Cause I miss you gone | Ведь я тоскую по тебе, когда тебя уж нет, |
| Yeah, I love the goodbyes | Да, я люблю прощанья — как финал баллады. |
| Right before the sunrise | В тот безмолвный миг перед восходом, где синева рвётся. |
| Knew it all along, and now that you’re here | Я знал это всегда; теперь, когда ты рядом, |
| I miss you gone | Я тоскую по тебе, когда исчезла ты. |
| We probably shouldn’t do this | Наверно, не стоило топтать запретный сад привычки. |
| We’ve got the scars to prove it | У нас с тобою — шрамы на душе, как письмена на камне. |
| I see the look in your eyes | Я вижу в темных глазах твоих — огонь, что не погас. |
| You know that I can’t refuse it | Ты знаешь — я не властен отказать, когда зовешь. |
| You’ve got a one track mind | Вся ты — как стрелка компаса, не знающая поворотов. |
| You’ve got me losing mine | Ты свела меня с ума, рассыпав разум, как песок. |
| You follow me to my car | Ты идёшь за мной по асфальту, где ночь — как зеркало. |
| You told me over and over | Ты повторяла мне, как заклинанье, одни и те же слова. |
| «I know what you like» | «Я знаю, что тебе мило» — звучит глухим набатом. |
| I love it when you’re leaving | Мне нравится, когда ты исчезаешь, тая в дымке. |
| I can hear you screaming | Я слышу — твой голос рвёт меня на части. |
| Something must be wrong | Что-то в этой музыке мира неисправно. |
| 'Cause I miss you gone | Ведь я тоскую по тебе, когда тебя уж нет. |
| Yeah, I love the goodbyes | Да, я люблю прощанья — как глухой прибой рассвета. |
| Right before the sunrise | В тот миг, что между ночью и зарей пылает. |
| Knew it all along, and now that you’re here | Я знал об этом всегда; и вот — когда ты рядом, |
| I miss you gone | Я тоскую по тебе, когда исчезла ты. |
| I know what you like | Я знаю, что тебе мило, и во взгляде твоём — лед и небо. |
| I love it when you’re leaving | Мне нравится, когда ты исчезаешь на пороге утра. |
| I can hear you screaming | Я слышу вновь — твой голос восклицает о разлуке. |
| Something must be wrong | Что-то надломилось в пряже дней и снов. |
| 'Cause I miss you gone | Ведь я тоскую по тебе, когда тебя уж нет. |
| Yeah, I love the goodbyes | Да, я люблю прощанья — их звон тревожит синий сумрак. |
| Right before the sunrise | В тот час, когда заря ломает ночь безмолвьем. |
| Knew it all along, and now that you’re here | Я знал об этом — и теперь, когда ты здесь со мною, |
| I miss you gone | Я тоскую по тебе, когда исчезла ты. |
| Something must be wrong | Что-то в мире этом вывернуто наизнанку. |
| 'Cause I miss you gone, I miss you gone | Ведь я тоскую по тебе, я тоскую по тебе — когда тебя уж нет. |
| Knew it all along and now that you’re here | Я знал это всегда; теперь, когда ты рядом, |
| I miss you gone | Я тоскую по тебе, когда исчезла ты. |