| They call me insane i’m not to blame
| Они называют меня сумасшедшим, я не виноват
|
| Falling apart into pieces if you’d open
| Развалится на куски, если ты откроешь
|
| Your eyes you could see through the lies
| Твои глаза ты мог видеть сквозь ложь
|
| Bloodsucking leeches to you it’s a game
| Кровососущие пиявки для тебя это игра
|
| Bent down in shame calling me names
| Наклонился от стыда, обзывая меня именами
|
| Without reason if i’d open my eyes i could
| Без причины, если бы я открыл глаза, я бы мог
|
| See the disguise got nowhere to run
| Смотрите, маскировке некуда бежать
|
| On the edge of sanity the final fight has
| На грани здравомыслия финальный бой
|
| Begun at the edge of sanity, i’m lost!
| Начал на грани здравомыслия, я потерян!
|
| And now i’m insane bent out of frame
| И теперь я безумно согнут из кадра
|
| Holding a gun to my brain if i pull it i’m
| Держа пистолет у моего мозга, если я вытащу его, я
|
| Done just a mind-twisted son riding a
| Сделано просто сумасшедшим сыном, катающимся на
|
| Freighttrain i stand all alone king
| Freighttrain я стою в полном одиночестве король
|
| Without a throne ruler of mindless
| Без трона правителя бессмысленного
|
| Confusion screaming into the void it’s my
| Путаница кричит в пустоту, это мое
|
| Future destroyed got nowhere to run
| Будущее разрушено, ему некуда бежать
|
| On the edge of sanity the final fight has
| На грани здравомыслия финальный бой
|
| Begun at the edge of sanity, i’m lost!
| Начал на грани здравомыслия, я потерян!
|
| On the edge of sanity i turn my face from
| На грани здравомыслия я отворачиваюсь от
|
| The sun at the edge of sanity, i’m lost!
| Солнце на грани здравомыслия, я потерялся!
|
| They call me insane i’m not to blame
| Они называют меня сумасшедшим, я не виноват
|
| Falling apart into pieces if i’d open
| Развалится на куски, если я открою
|
| My eyes i could see the disguise got nowhere to run | Мои глаза, я мог видеть, что маскировке некуда бежать |